<?xml version='1.0' encoding='utf-8' ?>
<!--  If you are running a bot please visit this policy page outlining rules you must respect. http://www.livejournal.com/bots/  -->
<rss version='2.0' xmlns:lj='http://www.livejournal.org/rss/lj/1.0/' xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' xmlns:atom10='http://www.w3.org/2005/Atom'>
<channel>
  <title>One Piece Delfland</title>
  <link>http://jaione.livejournal.com/</link>
  <description>One Piece Delfland - LiveJournal.com</description>
  <lastBuildDate>Tue, 01 Dec 2009 17:33:55 GMT</lastBuildDate>
  <generator>LiveJournal / LiveJournal.com</generator>
  <lj:journal>jaione</lj:journal>
  <lj:journalid>8789770</lj:journalid>
  <lj:journaltype>personal</lj:journaltype>
  <atom10:link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/' />
  <image>
    <url>http://l-userpic.livejournal.com/95380391/8789770</url>
    <title>One Piece Delfland</title>
    <link>http://jaione.livejournal.com/</link>
    <width>100</width>
    <height>100</height>
  </image>

<item>
  <guid isPermaLink='true'>http://jaione.livejournal.com/27018.html</guid>
  <pubDate>Tue, 01 Dec 2009 17:33:55 GMT</pubDate>
  <title>=^-^= Las voces de mis resinas - My resins’ voices =^-^=</title>
  <link>http://jaione.livejournal.com/27018.html</link>
  <description>Ya lo dije en mi recopilatorio retrospectivo:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;I already told it at my retrospective compilation:&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;- En &lt;b&gt;doblaje&lt;/b&gt;: La idea de haber quedado finalista en todos y cada uno de los concursos de este tipo en los que he participado me llena sobremanera y me indica que debo de tener dotes, que voy por el buen camino, pero no pararé hasta que consiga llevarme el gato al agua. Miento. No pararé ni entonces. A eso hay que sumarle que me encantaría conocer - ¡Tambores, bombos, platillos! – a quienes doblan &lt;u&gt;One Piece&lt;/u&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;- In &lt;/b&gt;dubbing-seiyû&lt;b&gt;: The idea of being a finalist in each and every of the contests of this type in which I have taken part fills me exceedingly and indicates me that I must have qualities, that I walk on the good path, but I will not stop until I get it. Lie. I will not stop even then. Attach to it that I would love meeting – Drums, bass-drums, cymbals! – whom dub &lt;u&gt;One Piece&lt;/u&gt;.&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;center&gt;&lt;lj-embed id=&quot;197&quot; /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Las voces de mis resinas: Un sueño cumplido aún por cumplir – My resins’ voices: A dream fulfilled still to fulfill&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;&lt;u&gt;VIII Salón del cómic y manga de Getxo – VIII Getxoko komiki eta manga azoka - VIII Getxo&apos;s comic and manga event&lt;/u&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://www.salondelcomicdegetxo.net/cas/manga.asp&quot;&gt;http://www.salondelcomicdegetxo.net/cas/manga.asp&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;(28-11-2009 – 11-28-2009)&lt;/i&gt;&lt;/center&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cuando lo creía tan sumamente difícil de poder ocurrir, justo entonces - Lo intuía -, hace tan sólo tres días resulta que voy y me embarco aún más - Todavía era posible -, de lleno, de bruces y de corazón, en la odisea &lt;u&gt;One Piece&lt;/u&gt;. No puedo ser más feliz. Y le doy gracias, por argumental que suene, al dichoso afortunado sino de la tropa por darme la ocasión de conocer a dos de sus incomparables voces castellanas. Os presento, aquí y ahora, a los rostros de dos grandes personas que, casualmente, son y encarnan a las voces de tres de mis BJD.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;When I believed it so extremely difficultly to be able to happen, just then - I was feeling it -, only three days ago it turns out that I go and embark furthermore - Furthermore-yet it was possible -, squarely, bumping into, in the &lt;u&gt;One Piece&lt;/u&gt; odyssey. I cannot be happier. And I thank it, for story line that sounds, to the happy lucky fate of the troop for giving me the chance to meet two of their incomparable Spanish voices. Let me introduce you, here and now, the faces of two great people who, by chance, are and play the part of the voices of three of my BJD.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-Seiyuu/?action=view&amp;amp;current=OPD-LuffyJaioneJaimeRocaRE.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-Seiyuu/OPD-LuffyJaioneJaimeRocaRE.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Con Jaime Roca, timbre y glotis del entrañable y alocado capitán tragaldabas de la tripulación del sombrero de paja, también doblador del comandante del ejército rebelde Kohza, entre otros muchos, además de director de doblaje. Siento que su visión lógica, innovadora, emprendedora y de miras abiertas sobre este mundillo y la mía congenian en mucho. Es curioso darme cuenta de que he seguido sus pasos profesionales desde sus mismos inicios.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-Seiyuu/?action=view&amp;amp;current=OPD-KohzaJaioneJaimeRocaRE.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-Seiyuu/OPD-KohzaJaioneJaimeRocaRE.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;With Jaime Roca, tone and glottis of the intimate and crazy captain glutton of the straw hat’s crew, also dubber of the commander of the rebellious army Kohza, among many others, besides dubbing director. I feel his logical, innovative, enterprising and opened minded on this world vision and mine get on in much. It is curious realizing I have followed his professional steps from the same beginnings.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-Seiyuu/?action=view&amp;amp;current=OPD-JaioneJorgeSaudinsyKohza1RE.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-Seiyuu/OPD-JaioneJorgeSaudinsyKohza1RE.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y con el espontáneo no anunciado en el programa. Para mi sorpresa, también se vinieron las cuerdas vocales del inolvidable espadachín de las 3 katanas (Y yo sin el mío, allá en el Salón. Se habría extraviado, para no variar. Hoy por y hoy sigo soñando y sé que otra vez será). Jorge Saudinós, o la voz de Zorro, entre muchas otras, también una mente con las ideas sobre su trabajo bien claras y, al igual que su compañero de equipo, majísimo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-Seiyuu/?action=view&amp;amp;current=OPD-JaioneJorgeSaudinsyKohza1RE.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-Seiyuu/OPD-JaioneJorgeSaudinsyKohza2RE.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;And with the spontaneous not announced in the program one. For my surprise, the unforgettable 3 katana swordsman’s vocal chords also came (And I without mine, there in the Event. He would have got lost, not to change. By and up-to-date today I continue dreaming and know that it will be on a next chance). Jorge Saudinós, or Zoro’s voice, among many different ones, also a mind with the ideas on his work really clear and, as his team partner, very nice.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si ya era adicta al doblaje - Una de mis pasiones profundas que, además, liga con mi profesión -, me han definido un proyecto que imaginé, tiempo atrás, como una meta imposible. Soñé escuchar a mi tropa, y esos relatos que escribo, que me encanta redactar, con las voces que les dan. Han mezclado las dos cosas, lo han transformado en guión y ahora ese sueño no es sólo una realidad tangible sino que me brindan una vía, que se llama audio fan-fic, con la que crear y a través de la cual llevarlo a cabo de verdad.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;If already I was addicted to dubbing - One of my deep passions that, in addition, flirts with my profession -, they have defined a project that I imagined, time behind, as an impossible goal. I dreamed to listen to my troop, and the writings that I write, the ones that I love writing, with the voices they give them. They have mixed both things, have transformed it into script and now this dream is not only a tangible reality but they offer me a route, which is called audio fan-fic, with which to create and through which carrying out it indeed.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;center&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;AUDIO FAN-FIC DE OP&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://paraeditor.audiorelatos.net/25.html&quot;&gt;http://paraeditor.audiorelatos.net/25.html&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lo mire por donde lo mire, es demasiado genial y espero estar a la altura.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;No matter how I look at it, it is too great and I hope to be to the height.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-Seiyuu/?action=view&amp;amp;current=OPD-LuffyKohzaZorroRE.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-Seiyuu/OPD-LuffyKohzaZorroRE.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si alguien estuvo allí y nos sacó foto/s que me las pase, por favor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;If someone was there and took pic/s of it, send it to me, please.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;Gracias por visitarnos =^-^= Arigatô gozaimasu =^-^= Thanks a lot for visiting us&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=OPD-Bannersign600x1502009.gif&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-Bannersign600x1502009.gif&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;</description>
  <comments>http://jaione.livejournal.com/27018.html</comments>
  <category>luffy</category>
  <category>jaione</category>
  <category>zorro</category>
  <category>abadon</category>
  <category>ronoa</category>
  <category>shiwoo</category>
  <category>el</category>
  <category>roronoa</category>
  <category>jorge saudinós</category>
  <category>jaime roca</category>
  <category>zoro</category>
  <category>kohza</category>
  <lj:music>One Piece - Opening 1</lj:music>
  <media:title type="plain">One Piece - Opening 1</media:title>
  <lj:mood>happy</lj:mood>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:reply-count>2</lj:reply-count>
</item>
<item>
  <guid isPermaLink='true'>http://jaione.livejournal.com/26643.html</guid>
  <pubDate>Thu, 26 Nov 2009 01:19:04 GMT</pubDate>
  <title>=^-^= Kohza: Untold Story (Luts Senior Delf THE COMMANDER OF BLUE KNIGHTS-ABADON) =^-^=</title>
  <link>http://jaione.livejournal.com/26643.html</link>
  <description>Creo que esta es la primera vez que me llega un BJD estando ya en casa. O_ò Dedico estas fotillos de &quot;apertura Abadonis&quot; en especial a Keltxo - Tu Klarion es una joya -, SunnyChan - Llegó a mí GRACIAS a ti -, RREGUI - Ánimo, ya queda menos - y Maigune - Por qué buen gusto tenemos -, mi clan Abadon personal - Os he puesto mote como grupo abadonero, chicos. Soy así - y a todos los que han caído en hacerse con uno de estos portentos. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt; I think this one is the first time that I receive a BJD when being already home. O _ ò I dedicate these pix of &quot;Abadonis Opening&quot; especially to Keltxo - Your Klarion is a jewel-, SunnyChan - He came to me THANKS to you-, RREGUI - Hang up there, there&apos;s already less left - and Maigune - For what a good like we have-, my personal Abadon clan - I gave you a nick as abadonish group, guys. I am like that - and to all those who have fallen in achieving to get one of these wonders.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=OPD-CommanderKohza01E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-CommanderKohza01E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La monstruosa caja del muchachote...&lt;br /&gt;&lt;b&gt;The monstrous box of the hefty lad...&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a name=&quot;cutid1&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=OPD-CommanderKohza02E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-CommanderKohza02E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Me llega hasta la cadera.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;It comes up to my hip.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=OPD-CommanderKohza03E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-CommanderKohza03E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La ídem del comandante.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Ibidem of the commander.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=OPD-CommanderKohza04E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-CommanderKohza04E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Almohada en formato bolsa.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Kind of bag cushion.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=OPD-CommanderKohza05E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-CommanderKohza05E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Manual, certificado de dueña y postalilla navideña.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Manual, certificate of ownership and Christmas postcard.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=OPD-CommanderKohza06E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-CommanderKohza06E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Un póster del chavalote.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;A poster of the lad boy.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=OPD-CommanderKohza07E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-CommanderKohza07E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Otro con explicaciones.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Another with explanations.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=OPD-CommanderKohza08E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-CommanderKohza08E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Las resinas, que ya asoman.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Resins begin to show.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=OPD-CommanderKohza09E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-CommanderKohza09E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Decoro hasta armadurado.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Decorum even armored.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=OPD-CommanderKohza10E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-CommanderKohza10E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Toma de las dos cabezas.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Capture of the two heads.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Imagen del bonus extra:&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Extra bonus image:&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=OPD-CommanderKohza00E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-CommanderKohza00E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Iba a ser en un split que, en principio, no salía. Fue organizar uno propio, venir Murphy con sus ganas y salir ambos a flote, cosa de la que me alegro. La que me mandó SunnyChan es su primera cabeza, su cabecilla de guerra.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;It was going to be in a split that, at first, was not working. It was organizing my own one, Murphy caming with his law and both going out afloat, thing about which I am glad. The one SunnyChan sent me is his first head, his ringleader of war.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tras ponerle un cuerpo Delf Body BOY Type 1, del par que había por casa, ya estaba aquí el comandante: &lt;br /&gt;&lt;b&gt;After placing him a Delf Body BOY Type 1, of the couple that were home, the commander was already here:&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;center&gt;&lt;lj-embed id=&quot;196&quot; /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;Kohza: Untold Story (OPD fanfic)&lt;/u&gt;&lt;/center&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Balcón principal de palacio&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Principal balcony of palace&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Había sido Chaka quien le había advertido de que la reina en funciones de Alabasta había regresado a palacio hacía apenas dos noches. Por eso se oían, de buena mañana, más alegres y animados, y a más volumen si cabe, los – &lt;i&gt;“¡La, la la la, la la la!”&lt;/i&gt; – cantos y carraspeos, súbitos, de Igarapoi y por eso ahondaba en la cara del rey Cobra una sonrisa creciente. Y aunque, en principio, pudiera parecer un comentario casual, o algo dicho por decir, un trasfondo en el tono del chacal guardián del reino y en su gesto inalterable le indicaron que existían otros motivos, unos sin duda importantes, para dejarlo caer. Se hallaban, en ese instante, en el ala izquierda del largo pasillo del balcón superior celebrando su acostumbrado cónclave no oficial. Desde allí se divisaba a las gentes y el bullicio rutinario de una comunidad colmada en felicidad y, hoy por hoy, despreocupada de sus males más recientes igual que ajena a los nuevos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;It was Chaka who told him the queen in functions of Alabasta had returned to palace scarcely two nights ago. Because of it they were heard, at earliest morning, happier and more inspired, and at a higher volume if possible, Igaram’s sudden - &lt;i&gt;&quot;La, la la, la, la!&quot;&lt;/i&gt; - singings and hoarseness and because of that an increasing smile was going deeply into the face of the king Cobra. And though, at first, it could look like a chance commentary, or a little said for saying, a background in the tone of the jackal guardian of the kingdom and in his inalterable gesture indicated him there were other motives, some undoubtedly important, to leave it to fall down. They were situated, in that instant, in the left wing of the long corridor of the top balcony celebrating their usual not official conclave. From there it was spied to the peoples and the routine hustle of a community fulfilled in happiness and, today for today, unconcerned of its more recent evils like foreign to the new ones.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-	¿Y dónde se encuentra ahora?&lt;br /&gt;-	Son ya demasiadas horas lejos de sus &lt;i&gt;nakama&lt;/i&gt;. ¿No crees?&lt;br /&gt;-	¿En dos días? Cada vez vuelve antes al puerto del Este y pasa más tiempo allí. – Cruzó un soplo – Nunca es feliz por completo. Seguro que en ese sitio también tiene un rincón donde echar de menos, aunque en ese lugar a su reino.&lt;br /&gt;-	Algo muy propio de ella, siempre velando y desviviéndose por los suyos. Ahora que todo está en calma… - Se volvió, de rostro serio, hacia el guerrero al que había enseñado y entrenado desde la niñez del muchacho, del hombre ya hecho y derecho, que ahora tenía delante, hacia aquel terco, obstinado y sin remedio, a quien había visto crecer – Porque hace tiempo que han cesado los rumores de rebelión por el conflicto con los mercaderes. ¿Cierto?&lt;br /&gt;-	¿Cuánto hace que lo sabes? – Recapacitó – Eso ahora no tiene importancia. Por mucho que dure la tregua, hay demasiada tensión y desconfianza entre los bandos. Va a ser difícil conseguir que no estalle una revuelta. No dudo de que están dispuestos a atravesar el desierto, si es preciso. Tras comerciar tantos años, conocen las rutas a la perfección y tienen acceso libre a localizaciones civiles muy pobladas. Saben bien lo que se hacen, pero ninguno es consciente. No va a ser fácil sorprenderles y mucho menos contener su estratégica formación.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;- And where is she now?&lt;br /&gt;- They are already too many hours far away from her &lt;i&gt;nakama&lt;/i&gt;. Don’t you think?&lt;br /&gt;- In two days? Every time she returns before to the East arbour and spends more time there. - He crossed a breath - She is never happy completely. It is sure that in that site she has also a corner where to miss, though in that place to her kingdom.&lt;br /&gt;- Slightly very own of her, always guarding and craving for her dear people. Now that everything is in calmness … - He turned, in serious face, towards the warrior whom he had taught and trained since the childhood of the boy, of the already made and right man, who now had ahead, towards that stubborn, obstinately and without remedy one, whom he had seen to grow - Because some time ago that have stopped the gossip of revolt for the conflict with the merchants. Certain?&lt;br /&gt;- Does how much do that you know? - He reflected - That doesn’t have importance now. For much that lasts the truce, there is too much tension and distrust among the decrees. It’s going to be hard to achieve that a revolt does not explode. I don’t hesitate they are ready to cross the desert, if it is precise. After trading so many years, they know the routes to the perfection and have free access to civil very populated locations. They know well what they are doing, but none is conscious. It is not going to be easy surprising them and much less to contain their strategic formation.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Según describía su opinión, entornaba los ojos, tras el halo de sus gafas entintadas en morado. Miraba a lo más remoto, hacia el fondo, entre las calles, como si buscara con ellos el momento de verla volver. Cuanto más tardara más preocupada estaría. No faltaba tanto para anochecer. A estas alturas, era del todo improbable que no sospechase nada. Él, con frecuencia, le decía que no tenía razones, que todo iba bien, porque de verdad creía que, por arduo le que resultara, él mismo sería capaz de evitar o, si acaso, detener la incipiente, y tan convulsa, trifulca.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;As his opinion was describing, he was half-closing his eyes, after the halo of his glasses inked in purple. He was looking at the most remote thing, towards the bottom, among the streets, as if he was looking with them for the moment to see her returning. The more ishe was late, the more worried she would be. There was not that much to get in the dark. At this point, it was completely improbable she was not suspecting anything. He, often, told her that she did not have reasons, that everything was OK, because indeed he believed that, for arduous it was to him, himself would be able of avoiding or, if not, to detain the incipient, and so convulsed, muss.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si la informaba de aquello intentaría mediar, se implicaría del todo y eso lo complicaría, más aun últimamente y más aun desde el tiempo en que ella desaparecía una y otra vez, tras dejar sus deberes de corona sobradamente atendidos, para reunirse con ellos. Sólo se le ocurría una manera, una demasiado absurda, de suavizarle el mal trago, cuando se encontraba lejos, tan sumamente lejos de su querido y añorado pueblo, pero la sola idea no le entraba en los cabales porque ¿qué demonios podía pintar él en aquel recóndito y desconocido paraje?, así fuese donde fuera, poblado, si no conquistado, por curiosos, forajidos fugitivos, peculiares bucaneros, y menos aun ahora con el estallido latente de un inminente encuentro. ¿Qué podía hacer allí?, salvo el estar a su lado.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;If he informed her about it she would try to happen, would be completely implied and it would complicate it, more even more since the time she used to disappear again and again, after making er duties of wreath too attended, to meet them. He could only think in a way, in a too absurd one, of smoothing the evil swallow, she had to suffer when she was far, so extremely far away from her beloved and so missed village, but the alone idea was not able to get to his head because what the hell could he do in that recondite and unknown place?, was it here or was it there, populated, if not conquered, for curious, outlaw fugitive, peculiar buccaneers, and less even now with the latent snap of an imminent meeting. What could he do there?, except to be by her side.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-	Estoy al tanto de sus últimos movimientos. – Le aseguró el guardián – También tengo mis contactos. Y no han hecho un solo avance. Puede que hayan tenido la sensatez de pensárselo dos veces. Esta vez ha vuelto sola. Quizá convendría que la acompañases en su próxima visita. Seguramente no tarde en partir.&lt;br /&gt;-	De haber venido con cualquiera de ellos – Ya fuera por estallidos, por sonoros los derrumbes o por sonados desfalcos – ya habría tenido noticia. ¿Qué razón podría existir para acompañarla esta vez?&lt;br /&gt;-	- Sólo dijo tres palabras, pero fueron suficientes – La reina Vivi.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt; - 	I know of their last movements. - assured him the guardian - Also I have my contacts. And they haven’t done an alone advance. It is possible they have had the prudence of thinking about it twice. This time she has returned alone by her own. Probably it would be convenient you were accompanying her in her near and next visit. Surely it won’t take her a long to leave.&lt;br /&gt;- If she had come with any of them - Already out because of snaps, for sonorous the precipices or as famous embezzlements results – I would have had news already. What reason might exist to accompany her this time?&lt;br /&gt;- - He said only three words, but they were enough - The queen Vivi.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aquel chacal de la arena ciertamente sospechaba estar tratando, de hacía tanto y ahora, con quien probablemente acabaría por convertirse en el futuro rey del país, pero jamás había hablado sobre ese tema con él. Normalmente charlaban sobre asuntos de defensa, de las contiendas posibles o de cuestiones diarias, pero creía firmemente, tenía auténtica fe, en esa combinación; en la suma resultante de la conciencia absolutamente sincera que ella desprendía y la profunda, pura y total tenacidad que emanaba de él. Eran la paz y la guerra en pos de una misma justicia. Le persuadía la idea de ese equilibrio entre extremos. Presentía que su sino, si ya estaba en buenas manos, aun estaría en mejores si contaban con los dos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;That jackal of the sand certainly was suspecting to be treating, since so long ago and now, with whom probably would finish for turning into the future king of the country, but he had never spoken on this topic with him. Generally they were chatting on matters of defense, of the possible contests or of daily questions, but he believed firmly, had authentic faith, in this combination; in the resultant sum of the absolutely sincere conscience that she detached and the deep, pure and total tenacity that was coming from him. They were peace and war in pursuit of the same justice. He was persuaded by the idea of this balance between ends. He was sensing beforehand that their destiny, if already in good hands, would be even in better ones if they were relying on both.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ya se lo dijo su compañero en batallas Pelu, el halcón, que era guardián como él, sonriendo amablemente, &lt;i&gt;“Hay ocasiones en que la fortuna del destino actúa de forma que se adelanta a nosotros, aunque ya podamos verla. Es entonces cuando sólo nos resta saber reconocerla, recibirla y acogerla con los brazos abiertos”&lt;/i&gt;. Por revivir el momento, se quedó sin ocasión de mencionar nada más. Para cuando se giró, Kohza ya estaba a medio camino del fin de las escaleras que enlazaban con la urbe, corriendo a más no poder.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;His companion in battles Pel, the falcon, which was a guardian as him, already told him, smiling nicely, &lt;i&gt;&quot;There are occasions in which the fortune of the destination(destiny) acts so that one advances us, though already we could see her. It(he,she) is at the time when only it(he,she) us remains to be able to recognize, to receive it her and to receive her with the arms opened&quot;&lt;/i&gt;. For re-living through the moment, he remained without occasion to mention nothing else. By when he turned, Kohza was nearly half way to the end of the stairs that were connecting with the city, running to any more not being able.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-	- Todavía le avistaba en su marcha repentina, ya bastante más allá de los muchos escalones que bajaban de palacio, cuando exclamó entre murmullos, fraternales e inconscientes – En el fondo está ansioso por contárselo. Siempre han sido camaradas, desde el mismo día en que se conocieron.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;- - He was still sighting him in his sudden march, now enough beyond the many steps that were going down palace, when he exclaimed among, brotherly and unconscious, ripples - In the deepest he is wishing to tell it to her. They have always been comrades, from the same day they met.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Albarna&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Se dirigía, impulsivo aquel guerrero, directo a la base cuartel, a un tiempo rehabilitada, de su escuadrón en la zona, en busca de su caballo y a hacerse con su montura, sin pasarse por su casa, sin liarse la maleta, decidido a no detenerse por ni una sola causa, cuando escuchó, entre la multitud, una voz que le llamó, y lo hizo por su nombre. Toto seguía siendo el encargado y máximo responsable de hacer florecer la ciudad de Yuba como el oasis que fue, en todo aquel esplendor, y lo cierto es que en poco tiempo aquellas tierras yermas habían logrado recobrar la vida, prácticamente a la par que lo estaba haciendo él. Pero ¿qué podía estar buscando su padre, bonachón bigote pardo, por pesares blanqueado, quien normalmente moraba en ese edén resurgido distante en inmediaciones, en el corazón de Albarna?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;He went, impulsively that warrior, directly to the base, to a time rehabilitated, of his squadron in the zone, in search of his horse and to catch his saddle, without visiting his home, without packing the suitcase, determined to not be stopped for an alone reason, when he listened, among the multitude, a voice that called him, and dit by his name. Toto continued being the maximum person in charge of making the city of Yuba bloom as the oasis it was, in all that brilliance, and the certain thing is that in a little time those (uninhabited lands had managed to recover life, practically at the same time it was doing himself. But for what could be looking his father, easy-going dun moustache, by sorrows whitened, the one who normally was dwelling in that re-arisen distant paradise in surrounding areas, in Albarna&apos;s heart?&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le alegró volver a verle y también le preocupó. Dar con él por la capital, entre otras muchas posibilidades, podía ser el indicio de una muy mala señal. Marchó atrás, sobre sus pasos, y se detuvo frente a él recobrando la respiración. A un primer vistazo se apreciaba que su progenitor aún no había recuperado del todo su peso anterior a la sequía que les había asediado, hasta no hacía tanto, durante tres largos años, pero al fin volvía a asomarle el semblante afable y campechano característico en él. Se le habían rellenado más las cuencas de los ojos y tenía mejor color. Su vástago, ahogado por la carrera, de espada cruzada atrás, suspiró otro par de veces y le observó fijamente, entre diálogos de gente y pasos de populacho.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;It made him happy seeing him again and also it worried him. Meeting with him at the capital, among other many possibilities, could be the indication of a very wrong sign. He went behind, on his steps, and stopped opposite to him recovering his breathing. To the first glimpse it was appreciating that his progenitor yet had not recovered completely his weight previous to the drought that had besieged them, until not that much ago, during three long years, but actually he was returning to show his affable and frank, hearty, typical face. The basins of his eyes were more refilled and he had a better skin tone. His scion, suffocated by the race, of crossed sword behind his back, sighed another couple of times and observed him fixedly, among dialogs of people and popular steps.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-	- Con los ojos, sonrió - ¿Ibas al puerto del Este? – Le consultó sabiamente, casi alegre, su patriarca -.&lt;br /&gt;-	- Le - ¿Cómo – costó – es –coger – que – el – estás – aliento – aquí?&lt;br /&gt;-	Date un respiro. Recibí una misiva urgente – Aún la asía entre los dedos – de la casa Real comunicándome tu partida.&lt;br /&gt;-	¿Un mensaje? – Lo cogió sin contemplarlo - ¿Qué partida? – Sorbió aire y resopló – Así que el rey Cobra… – Dejó un tiempo hasta seguir – lo tenía todo previsto y la orden viene de arriba.&lt;br /&gt;-	No lo creo. Ya quisieras tú tenerlo tan fácil. Solamente me ha contado que seguramente te irías por unos días con…&lt;br /&gt;-	¿Fá… ¿Con qui… Entonces Chaka…&lt;br /&gt;-	Igarapoi ha dispuesto – Interrumpió, en trompicón, a su testarudo hijo que no acababa una frase – que preparen tu caballo a la vera de la salida Este. Sólo venía a avisarte. Date prisa y no pierdas tiempo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;- - With his eyes, he smiled - Were you going to the East harbour? – Asked him wisely, almost happy, hispatriarch wisely -.&lt;br /&gt;- How – It – is – took – it – him – that – lots – you – to – are – breathe – here?&lt;br /&gt;- Take a breath. I received an urgent missive – Still he was seizing it among his fingers - of the Royal house communicating to me of your departure.&lt;br /&gt;- A message? – He caught it without even watching it - Which departure? - He sucked air and breathed heavily - So king Cobra … - Stopped a time up to continuing - had it quite foreseen and the order comes of above.&lt;br /&gt;- I don’t believe it. I don’t think you’re going to have it so easy. He has told me only that surely you would go away for a few days with …&lt;br /&gt;- Ea … with wh … Then Chaka …&lt;br /&gt;- Igaram has set- He interrupted, in stumble, his stubborn son who was not ending a phrase - that they prepare your horse to the side of the East exit. I only came to warn you. Hurry up and don’t lose time.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y así lo hizo. Tan pronto se hubo despedido de Toto, con un último vistazo, las manos sobre sus hombros y un &lt;i&gt;“Nos vemos en Yuba”&lt;/i&gt;, reemprendió su todavía largo trecho hasta arribar a la costa. Y tampoco tardó mucho en llegar a donde le esperaba su corcel negro tizón. Ajustó cinchas y riendas y salió al trote hacia el puerto sin haber tomado aún una clara decisión. Difícilmente podía figurarse, guiado por el ocaso y abrumado de pies a cabeza por el irritante nudo que le invadía las entrañas ante la contradicción que suponía ir a volverla a ver, de estampida solitaria y confuso como estaba, sobre lo que debatían entretanto su pintoresca Majestad Cobra y su aun más estrafalario, aunque igualmente entrañable, consejero Real Igarapoi en la sala principal, justo en el salón del trono, de la casa de Vivi.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;And that way he did. As soon he said goodbye to Toto, with a last glimpse, the hands on his shoulders and one &lt;i&gt;&quot;Meet you in Yuba&quot;&lt;/i&gt;, he re-tackled his still long path to arriving at the coast. It did not take him much either getting for where his black steed was waiting for him. He fitted girths and reins and went out to the trot towards the harbour without having taken yet a clear decision. He difficultly could suppose, guided by the west and overwhelmedfrom top to bottom by the irritant nude that invaded his entrails in front the contradiction that supposed being going to see her once again, of solitary stampede and confused since like he was, on what they were debating meanwhile his picturesque Majesty Cobra and his furthermore eccentric, though equally intimate, counselor Real Igaram in the principal room, joust in the lounge of the throne, of Vivi&apos;s house.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Sala Real de palacio&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Royal room of palace&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Recaían los pálidos mechones, esculpidos, nacarados, del fiel consejero de la corona de Alabasta, como churros de marfil cuan volutas a los lados, entre dórico y corintio, a un cuello descomunal mientras éste daba vueltas con las manos a la espalda, pensativo y contrariado, y obviamente corroído por la cruda y renovada delirante situación. No cesaba ni un momento. Paseaba por la alfombra con los ojos hacia abajo. Revisado el encarnado, se frotaba la barbilla. Refunfuñaba entre dientes, como rogando a los cielos. Sopesaba las medidas que no llegaba a entender. Mas ¿quién, en su sano juicio, podría secundar, sin ninguna reticencia, ocurrencia semejante?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;The pale locks, sculpted, nacreous, of the faithful counselor of Alabasta&apos;s wreath relapsed, as light doughnut rings ivories such scrolls to the sides, between Doric and Corinthian, to an extraordinary neck while the guy was turning with the hands at his back, thoughtful and upset, and obviously corroded for the raw and renewed delirious situation. He did not stop a moment. He was walking along the carpet with his eyes downwards. Checked the incarnate one, went rubbing his chin. He grumbled among teeth, like begging to the skies. He was weighing the measures that he was not managing to understand. But who could, in its healthy judgment, support, without any reticence, a similar occurrence?&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-	Es un joven muy audaz, pero a menudo demasiado temerario. Yo no estoy tan convencido de que encargarle esta misión sea una buena idea. ¿Estáis seguro, Majestad?&lt;br /&gt;-	Mi buen amigo Igarapoi, no le encargamos una misión – Afirmó el rey de las dunas persiguiéndole el paseo con una amable mirada, hecho ya, durante años, a esos ires y venires, reposando una mejilla en la palma de una mano -, confiamos en él como en todas las personas de este reino.&lt;br /&gt;-	Pero Majestad… ¡La, la la la! La la la, ¿de verás creéis que se puede depositar plena confianza en todos y cada uno de los miembros de una nación? Comprended que no todos son de la misma condición. El chico la conoce desde la infancia – Se irguió entonces elocuente – y bien es cierto que siempre ha defendido con celo los intereses del reino, pero – Pero ardió harto de fervor – recordad también que osó a liderar la revuelta del ejército rebelde contra su Majestad, declarándose de ese modo la guerra civil.&lt;br /&gt;-	Igarapoi, Igarapoi. – Sermoneó divertido - ¿De verás crees que no se puede depositar plena confianza en todos y cada uno de los miembros de una nación? ¿Qué nación sería entonces? Deberíamos dar ejemplo correspondiendo la que nuestro pueblo tiene en nosotros, en lugar de romper ese sagrado compromiso poniéndolo en duda. Eso incumbe, sin excepción, a todos los ciudadanos. Recuerda bien tus palabras. Lo que hizo ese muchacho es luchar a su manera por lograr la felicidad de este país.&lt;br /&gt;-	Entrad en razón. No estáis confiándole vuestra tierra, poder o riquezas, sino lo más crucial e importante.&lt;br /&gt;-	Tus intenciones son buenas, pero aun si estuvieras en lo cierto la confianza que debería ganarse es la de Vivi, no la nuestra, y de eso ya hace tiempo. De quien recelas es de quien para ella siempre ha sido un compañero, aunque he de reconocer que no dudo de que también se ha ganado, tiene y merece la confianza de todos los que vivimos aquí. ¿Debo entender que piensas que debería seguir viajando sola en lugar de ir con él?&lt;br /&gt;-	¡La, la la la, la la la!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;- He is a very bold young man, but often too rashly. I am not so sure entrusting him this mission is that good idea. Are you sure, Majesty?&lt;br /&gt;- My good friend Igaram, we do not entrust him a mission - The king of the dunes affirmed chasing his walk with a nice look, done already, for years, to these goes and comes, resting a cheek in the palm of a hand-, we trust in him like in all the persons of this kingdom.&lt;br /&gt;- But Majesty … La, la la la! La la la! Do you really believe possible you might deposit full confidence in each and every of the members of a nation? Understand not they all are of the same condition. The boy knows her since they were children - He raised then eloquently - and well it is true that has always defended the good of the kingdom with zeal, but - But he burned in fervently satiated - remember also that he dared to lead the revolt of the rebellious army against his Majesty, declaring that way and thereby the civil war.&lt;br /&gt;- Igaram, Igaram. - He sermonized type of funny - Do you really believe possible you might not deposit full confidence in each and every of the members of a nation? What nation would be it then? We should give example corresponding the one that our kingdom has in us, instead of breaking that sacred commitment questioning it. It incumbe, without exception, to all the citizens. Remember well your own words. What that boy did is fighting his way to achieve the happiness of this country.&lt;br /&gt;- Think it twice. You are not entrusting to him your land, power or richnesses, but instead the most crucial and important thing..&lt;br /&gt;- Your intentions are right good, but even if you were in certain the confidence that he should earn is Vivi’s one, not ours, and from that it is some time ago. Of whom you suspect is of whom for her has always been a companion, though I have to admit I do not doubt that he has earned, has and deserves the confidence of all through those that we live here also. I must understand that you think she should continue travelling alone instead of going with him?&lt;br /&gt;- La, la la la, la la la!&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;De las salas y salones, hasta el centro de reuniones, de las cámaras y cuartos, entre alcobas y aposentos, de los muchos dormitorios e incontables corredores, del suelo en las recepciones, lo que mejor conocía, aquel bravo guerrillero, era el patio de palacio, donde entrenó tantas veces desde que la conoció. Una en la que fue a buscarla, vía la entrada secreta, le pilló Chaka por banda y le asestó un coscorrón de un calibre tan sonoro que hasta la tierra tembló. Después le quedó un chichón que duró lo que dolió y dolió más que duró, por entero, una semana. Se deshizo del chacal por un aviso Real, el que luego investigó, pero logró su objetivo, encontrarse con Vivi. La encontró por los pasillos, tan pequeña como era, con la cabeza bien alta caminando al comedor. Quedaba tan estirada, y a él le hizo tanta gracia, que reventó en carcajadas hasta que ella se enfadó. Acabaron discutiendo, y sacándose los ojos, mientras quedaban, de paso, en una céntrica plaza…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;From the rooms and lounges, up to the center of meetings, from the chambers and quarters, among rooms and restrooms, from the many bedrooms and countless corridors, from the soil in the receipts, what knew best, that brave warrior, it was the court of palace, where he trained so often since he met her. One in the one that he went to look for her, route the secret entry, Chaka caught him and aimed a bump of a so sonorous range that up to the land trembled. Later he still had a bump that lasted what hurt and hurt more than lasted, by the time, one week. He got rid of the jackal because of a Royal notice, that he investigated later on, but he  achieved his goal, to meet Vivi. He found her by the corridors, so small as she was, with a high well head walking straight to the dining room. She was remaining so stuck-up, and he found it so hilarious, that exploded in laughs until she got furious. They ended up in their arguing, and taking out each others’ eyes, while dating, by the way time, in a central square…&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;&lt;br /&gt;-	¡En la torre del reloj!&lt;/i&gt; – Bramaban de lado a lado –&lt;i&gt;&lt;br /&gt;-	¡A las cuatro! ¡Ya te he oído! ¡No hace falta que me grites! ¿Para eso has venido hasta aquí?&lt;br /&gt;-	Es que no has venido hoy. ¿Cómo ibas a saberlo?, si no te digo a qué hora.&lt;br /&gt;-	Casi siempre es en la torre, muchas veces a las cuatro. Sino habría ido antes.&lt;br /&gt;-	Luego que no te avisamos.&lt;br /&gt;-	¿Por qué hoy también te ha tocado a ti?&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt; - 	 &lt;i&gt;In the tower of the clock!&lt;/i&gt; - They were roaring from side to side –&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;br /&gt;- At four o&apos;clock! I already heard you! It is not necessary you shout me! Have you come here for that?&lt;br /&gt;-  It is because you have not come today. How were you going to know?, if I don’t tell you at what time.&lt;br /&gt;-  Almost always it is in the tower, often at four o&apos;clock. If not I would have gone before.&lt;br /&gt;-  Then that we don’t advise you.&lt;br /&gt;-  Why today is you again the one who comes to call me?&amp;lt;/i&amp;gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mayormente, y a menudo, el sorteo consistía en descubrir cuál de los miembros del clan Suna Suna, de la arena repetida, tendría las agallas suficientes para adentrarse en palacio, ya que estamos, sin ser visto porque era el suyo, a voces, un club oculto y secreto. Para ello organizaban distintos enfrentamientos. Se preparaban, al tiempo, para futuros combates, como se hace en las camadas por llegar a ser mayor. De todos los de aquel grupo, Kohza era el más combativo, decidido, ágil y diestro. Esa era la razón, al menos la única reconocida, por la que precisamente él, el líder del clan furtivo, resultaba ser, más siempre que casi siempre, finalmente el elegido. De las pocas excepciones, el día en que no acudía o cuando llegaba tarde. Aquellas en que ocurría, por ayudar a su padre, por algún entrenamiento intensivo y alargado, por algún encontronazo, porque le habían pescado y no podía escapar,… aunque extraordinariamente raras, le exasperaban igual. Lo evocó con una mueca para evitar sonreír, pero de ceño fruncido. Hay cosas que nunca cambian, que no cambiarán jamás. Para no variar, por tanto, por repetir y de nuevo también llegaría tarde, otra vez y demasiado.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Mainly, and often, the drawing was consisting of discovering which of the members of the clan Suna Suna, of the repeated sand, would have the sufficient tonsils to enter palace, now we go, without being noticed because theirs was, at loud, a hidden and secret club. For it they were organizing different challenges. They were preparing, at a time, for future combats,like it is done in the litters for managing to be adult. Of every in the group, Kohza was the most combative, determined, agile and skilful one. That was the reason, at least unique known, for that precisely he, the leader of the furtive clan, was turning out to be, more always than almost always, finally the chosen one. About few exceptions, the day when he was not coming or when he was late. Those in which it happened, for helping his father, for some intensive and elongated training, for some collision, because they had caught him and he could not escape, … though extraordinarily rare, exasperated him the same. He evoked it with a grimace to avoid smiling, but of wrinkled frown. There are things that never change, that will never do. To not change, therefore, for repeating and again also he would be late, again and too much.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Era este su quinto intento, si es que los cuatro anteriores lo habían sido realmente, si es que este quinto lo era, de verla antes de partir. No intentaba despedirse. No pensaba acompañarla. Sin motivo definido, pero acudía a buscarla. No es que tuviera sentido. Quería encontrarla y no. No azuzaba a su caballo. Su prisa, aunque confundida, sucedía en su interior. No había tramos escarpados a lo largo del sendero expandido en explanada. Era un llano todo liso, pero le duraba tanto que las dunas eran cimas de montañas colosales que así vistos los Urales ni suelas de talle bajo en alta definición. Y a la vez, del paso eterno, el traqueteo de los cascos se le hacía tan veloz, tan abocado al oído, tan desafiante al tiempo situado en el espacio, que cabalgar le sabía a una ráfaga de viento que superaba, con mucho, años luz a las demás.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Was this his fifth attempt, if the previous four ones truly were, if this fifth one was, of seeing her before leaving. He was not trying to say goodbye. He was not thinking about accompanying her. Without a definite reason, but he was chasing after her. It is not that it had sense. He wanted to find her and not. It was not inciting to his horse. His hurry, though confused, was happening in his in-self. There were no sections scarped along the path expanded in esplanade. It was a quite smooth plain, but he felt that it lasted so much that dunes were tops of colossal mountains that seen like that neither the Urals nor soles of low figure in high definition. And simultaneously, of the eternal step, the crackle of the hulls there was becoming so fast to him, so doomed to the ear, so challenging to time placed in space, that riding tasted like a wind blast that was overcoming, with much, light years to other ones.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Por pasillos de palacio&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;By corridors of palace&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Caminaba Chaka, por los azulejos, entre retratos de pasillo y telones de corredor, con urgencia aletargada, analizando la situación delicada en que se encontraba la agorera e insidiosa despuntada rebelión, consciente de que al verdadero enemigo, ese que ninguno había llegado a mencionar, lo conocían los dos. Y aunque una de sus caras sí fuera la mercantil, por confabulaciones, malentendidos y demás problemas de comunicación, tras esa cortina de granos de arena se escondía, entre las sombras, una amenaza mayor, una que trataba de instigar la enemistad para con su pueblo como fuera y por todos los medios, aparentemente sin razón. Barajaba motivos, posibles culpables, sucesiones de hechos, medidas probables, cuando dio con llegar como a un metro de la entrada de la&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;A walking Chaka went, through the blue rollers, among portraits and curtains of corridor, urgently become lethargic, analyzing the delicate situation in which one was finding the ominous and insidious blunted revolt, conscious that the real enemy, that one none had managed to mention, was for the two of them known. And though one of its faces did was the mercantile one, by conspiracies, misunderstandings and other matters of communication, after this curtain of grains of sand was hiding, within the shades, a major threat, one that was trying to instigate the hatred to and against their kingdom however and by all the means, seemingly without a reason. He shuffled motives, possible culprits, chronology of facts, probable measures, when he gave in spite of coming like to a meter of the entry of&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Sala Real de palacio&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Royal room of palace&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;y resurgió Igarapoi, con su trinar en palabras, desde las mismas rendijas que cobijan el umbral, pero con timbre afectado de resignada afirmación, desde que abriera el portón. &lt;i&gt;“De ningún modo, Majestad”&lt;/i&gt;. Por no interrumpir su charla, y por no ser advertido con semejante comanda, saludó con la barbilla, pero apenas sí hubo cruzado le interrogaron los dos, con las niñas como platos, al coro de un mismo son.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;And Igaram re-arose, with his warbling in words, from the same splits that shelter the threshold, but with affected stamp of resigned affirmation, since he started to open the large door. &lt;i&gt;&quot;No way, Majesty&quot;&lt;/i&gt;. For not interrupting their chat, and for not being noticed with such a command, he greeted with his chin, but not even he crossed and came in the two interrogated him, with their pupils like plates, to the choir of a same sound.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-	¿Le has enviado ya el mini-Matsuge?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;- Have you sent to her the tiny-Matsuge already?&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La figura espantosa, a la que se referían, ya nadaba en su trayecto hacia unas lejanas costas, pero a unas más cercanas, en ese mismo momento, arribó el tizón del trote que del trote pasó al paso sigiloso y comedido. Cuando bajó del caballo, por poco, aún estaba en tierra. Para cuando llegó al borde, sólo se vieron las caras. Para cuando quiso oír, despuntaron las sirenas. Para cuando quiso hablar, no le salieron palabras.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;The frightful figure, to which they were referring, was already swimming on its journey to distant coasts, but to the more nearby some, at the same moment, there arrived the black of the trot that from the trot went on to the secret and moderate step. When he went down the horse, nearly, still she was in land. By the chance he came to the edge, they only saw each other’s face. By the time he tried to listen, sirens blunted and broke the way. By the moment he wanted to speak, words did not go out from him.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=OPD-CommanderKohza11E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-CommanderKohza11E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=OPD-CommanderKohza12E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-CommanderKohza12E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=OPD-CommanderKohza13E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-CommanderKohza13E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=OPD-CommanderKohza14E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-CommanderKohza14E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=OPD-CommanderKohza15E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-CommanderKohza15E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=OPD-CommanderKohza16E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-CommanderKohza16E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=OPD-CommanderKohza17E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-CommanderKohza17E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=OPD-CommanderKohza18E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-CommanderKohza18E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=OPD-CommanderKohza19E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-CommanderKohza19E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=OPD-CommanderKohza20E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-CommanderKohza20E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;Bonus&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=OPD-CommanderKohza21E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-CommanderKohza21E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Trío de maleantes.&lt;br /&gt;&lt;b&gt; Evil-doers&apos; trio.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;Gracias por visitarnos =^-^= Arigatô gozaimasu =^-^= Thanks a lot for visiting us&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=OPD-Bannersign600x1502009.gif&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-Bannersign600x1502009.gif&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;</description>
  <comments>http://jaione.livejournal.com/26643.html</comments>
  <category>pel</category>
  <category>igaram</category>
  <category>chaka</category>
  <category>pelu</category>
  <category>igarapoi</category>
  <category>one piece</category>
  <category>vivi</category>
  <category>nefertari</category>
  <category>cobra</category>
  <category>kohza</category>
  <lj:music>=^-^= Stained - It&apos;s been awhile =^-^=</lj:music>
  <media:title type="plain">=^-^= Stained - It&apos;s been awhile =^-^=</media:title>
  <lj:mood>Facing ahead</lj:mood>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:reply-count>6</lj:reply-count>
</item>
<item>
  <guid isPermaLink='true'>http://jaione.livejournal.com/26486.html</guid>
  <pubDate>Mon, 19 Oct 2009 03:35:14 GMT</pubDate>
  <title>♪♫ Recopilatorio retrospectivo =^-^= Retrospective compilation ♫♪</title>
  <link>http://jaione.livejournal.com/26486.html</link>
  <description>&lt;center&gt;&lt;lj-embed id=&quot;193&quot; /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;lj-embed id=&quot;194&quot; /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a name=&quot;cutid1&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;lj-embed id=&quot;195&quot; /&gt;&lt;/center&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=OPD-J-1LindaO_Kbanner600x126.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-J-1LindaO_Kbanner600x126.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;0 1 . Presentación – Introduction&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;center&gt;&lt;i&gt;Ahoy!&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=OPD-NAKAMA0RE.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-NAKAMA0RE.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Heme aquí, en una imagen más antigua que la pana, de ojos negros de cristal del 20 (mm) – Alias no trates de hacerlo en casa -, que me van tal que el pelo revuelto al viento, con mi ropa de combate. Mis armas, a día de hoy, una Canon 350D EOS, una Fujifilm Finepix J110w y, por supuesto, de siempre y desde lo más hondo, escribir.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Here I am, in an image older than corduroy, in 20 (mm) black glass eyes – Alias do not try to do this at home -, which fit me such my untidy messy hair blowing in the wind, in my clothes for combat. My weapons, nowadays, a Canon 350D EOS, a Fujifilm Finepix J110w and, certainly, since always and from the deepest of myself, writing.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Soy una periodista compacta (1,59m x 45kg pluma) – Los días de viento floto cuan cometa, aunque lucho por subir en la balanza – de San Sebastián, nombre vasco, Jaione (Natividad), piel pálida, ojos marrón oscuro y el pelo que casi negro. En años sumo 34 y rozo los 35 – Soy toda una inocentada -. Locutora de radio por profesión y devoción – Mi voz es mi cara bonita -, ahora mismo engroso filas en la lista de parados. Vivo con mi contraparte, un tipo ampliamente conocido también como &quot;el tío este&quot; y, hasta hace poco, con mi amiga más sincera y leal, Linda; mezcla de Collie con Pastor Vasco quien hace algo más de tres semanas nos dejó. A eso añádansele resinos, con otros tantos &lt;i&gt;nakama&lt;/i&gt; y, como dice el tío este, todos sus &lt;i&gt;periféricos&lt;/i&gt;, una invasión de manga, anime y merchandishing, una legión de doujinshi, plantas, flores y, de paso, un &lt;i&gt;marimo&lt;/i&gt;. Tardé tiempo – Años – en registrarme entre las gentes del foro, aunque tenía ya, por entonces, al gran contante de mi tripulación. Para conocerme mejor...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;I am a compact journalist (1,59m x 45kg featherweight) – On windy days I float like a kite, though I fight to raise in the scale – from San Sebastian, with a Basque name, Jaione (Nativity), pale skin, dark brown eyes and my hair that almost black. I count 34 in years old in a close to 35 – I am a harmless like the day (One like April Fools&apos; Day, but in Spain) I was born -. Radio presenter by profession and devotion – My voice is my nice face -, just now I belong to rows in the list of unemployed people. I live with my counterpart, a type widely known also as &quot;this guy&quot; and, until quite recently, with my most sincere and loyal friend, Linda; mix of Collie with Basque Shepherd who slightly more than a three weeks ago left us to pass away. Let&apos;s add some resin people, with some others &lt;i&gt;nakama&lt;/i&gt; and, as this guy says, all their &lt;i&gt;peripheral stuff&lt;/i&gt;, an invasion of manga, anime and merchandishing, a doujinshi legion, plants, flowers and, keeping on it, a &lt;i&gt;marimo&lt;/i&gt;. I was kind of late – It took me years – signing in among the forums’ peoples, though I had already, by that moment, the most of the great amount of my crew. To know myself better...&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;Pasiones – Passions&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Además de las resinas, y de mi devoción evidente por los piratas, algo que bien pensado parece hasta lógico siendo de y viviendo en la costa, me encantan el manga, el anime, el yaoi, el shonen, el shôjo, el doblaje, el cosplay, el cine, los videojuegos, la fotografía, la psicología, la filosofía, los muchos idiomas, ir al extranjero – Hace un tiempo que no viajo -, la gastronomía, la carta de vinos, la música y mucho, las artes marciales, y la arqueología, el arte, cantar - Mi escala es soprano -, tocar el piano, componer, dibujar, los animales, la flora, algunos dorama, bailar, el teatro, interpretar, leer (Colette, Baroja, Bécquer, Machado, Lorca,…), hablar - ¿Se nota? -,... Pero, desde mis primeros años, sobre todo y especialmente escribir que me es como respirar, aunque eso, a estas alturas, quizá, también, se intuya pelines. De ellas, aun sin pretenderlo, he contagiado bastantes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Besides resins, and my evident devotion for pirates, something that well-considered good seems up to logician being of and living on the coast, I love manga, anime, yaoi, shonen, shôjo, dubbing-seiyû, cosplaying, movies, video games, photography, psychology, philosophy, the many languages, goig abroad - a long time since I travelled lastly -, gastronomy, the wine list, music and much, martial arts, and archaeology, art, singing - My scale is of soprano-, playing the piano, composing, drawing, animals, flora, some dorama, dancing, theatre, acting, reading (Colette, Baroja, Bécquer, Machado, Lorca,…), speaking – Did you notice? -... But, since my first years, most of all and specially writing that for me is like breathing, though at this point, probably, also, that is a bit obvious too. Of my likes, though with no intention, I have spread several.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;Odios - Hates&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Aborrezco la hipocresía – Me resulta deplorable -, la burda imitación y el plagio – Me parecen vergonzosos -, no soporto a los amigos de lo ajeno – Los veo tan repugnantes – y detesto a la gente que no tiene palabra tanto o más que a la que finge ser lo que no es.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;I hate hypocrisy – In my opinion it turns out to be deplorable -, crude imitation and plagiarism – They turn to be so shameful to me -, I can not stand the friends of other people&apos;s things – I see them so disgusting – and detest people who does not have word so much or more than the ones who simulate to be what they are not.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=OPD-RevistaCambio16estudioderadioE.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-RevistaCambio16estudioderadioE.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;u&gt;DATOS ANECDÓTICOS – ANECDOTAL INFORMATION: &lt;b&gt;Mis cinco metas – My five goals&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- En &lt;b&gt;literatura&lt;/b&gt;: Estoy decidida a llegar a publicar obras de cosecha propia en el mercado literario y de ahí en adelante; convertirme en escritora también de cara al gran público. Hasta hoy he publicado bien poco. Me chifla partir de un folio en blanco y crear historias, personajes, situaciones,... Un nuevo universo para y según cada persona.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;- In &lt;/b&gt;literature&lt;b&gt;: I am determined to manage to publish works of own crop on the literary market and from there to forward; to become a writer also to the public eye view. Until today I have published a few. I love to start from a blank sheet of paper and create histories, characters, situations... A new universe for and according to every person.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- En &lt;b&gt;música&lt;/b&gt;: Llevo un tatuaje del rostro de mi cantante predilecto, Joe McIntyre (New Kids On The Block), en el hombro izquierdo desde el 7 de Noviembre de 1992 que me hice en Burdeos (Francia) y que el susodicho en cuestión, con un margen de unos quince años de la primera a la última, ha llegado a ver dos veces. Anécdotas internacionales de década y media y otros grupos importantes para mí aparte, cantar profesionalmente es algo que siempre he querido hacer y con lo que sigo en mente. Antes de nada serio, primero tengo que retomar las clases de canto y piano.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;- In &lt;/b&gt;music&lt;b&gt;: I have a tattoo of my favourite singer&apos;s face, Joe McIntyre (New Kids On The Block), in the left shoulder since November 7th, 1992 that I got in Bordeaux (France) and that the above-mentioned one in question, with a margin of approximately fifteen years from the first one to the last one, has managed to see twice. International anecdotes of decade and a half and other important groups for me apart, singing professionally is something that I have always wanted to do and with what I continue in mind. Before serious nothing, first I have to take up again my singing and piano lessons.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- En &lt;b&gt;radio&lt;/b&gt;: Tras tanto tiempo sin rondar por los diales - Después de trabajar en varias emisoras, traté de abrir una propia. Por problemas a la hora de lograr los permisos fracasé estrepitosamente casi desde el principio -, pretendo regresar al fascinante y mágico mundo de crear ilusiones a través de las ondas que tanto echo de menos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;- In &lt;/b&gt;on the radio&lt;b&gt;: After so much time without working around the dials - After being employed at several radio stations, I tried to open my own one. For problems at the moment of achieving the permissions I failed noisy almost from the beginning-, I try to return to the fascinating and magic world of creating illusions through the waves I miss so much.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- En &lt;b&gt;doblaje&lt;/b&gt;: La idea de haber quedado finalista en todos y cada uno de los concursos de este tipo en los que he participado me llena sobremanera y me indica que debo de tener dotes, que voy por el buen camino, pero no pararé hasta que consiga llevarme el gato al agua. Miento. No pararé ni entonces. A eso hay que sumarle que me encantaría conocer - ¡Tambores, bombos, platillos! – a quienes doblan &lt;u&gt;One Piece&lt;/u&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;- In &lt;/b&gt;dubbing-seiyû&lt;b&gt;: The idea of being a finalist in each and every of the contests of this type in which I have taken part fills me exceedingly and indicates me that I must have qualities, that I walk on the good path, but I will not stop until I get it. Lie. I will not stop even then. Attach to it that I would love meeting – Drums, bass-drums, cymbals! – whom dub &lt;u&gt;One Piece&lt;/u&gt;.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- En &lt;b&gt;manga, anime y BJD&lt;/b&gt;: En mi caso todo eso, y mucho más, se me mezcla. Mi primer objetivo es tener a toda la tropa en condiciones, lo que bien puede incluir a otros personajes que Eiichiro Oda decida que se embarcan para quedarse – Aún falta hasta el tomo 100 -. Mi gran sueño a cumplir es poder presentárselos algún día al mismísimo creador de los &lt;i&gt;Mugiwara&lt;/i&gt; al que, curiosamente, llevo sólo cuatro días.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;- In &lt;/b&gt;manga, anime and BJD&lt;b&gt;: In my case all that, and much more, mixes. My first aim is having the whole troop in the shape, which well can include other characters Eiichiro Oda decides that embark to remain – Much is still left until volume 100 -. My big dream to achieve is to be able to show them to the very same creator of &lt;i&gt;Mugiwara&lt;/i&gt; crew some day. Curiously, I am only four days older than him.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lo imposible, que me pierde, pero vayamos, por fin, al lío que nos ocupa.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Impossible things attract me, but let&apos;s go, finally, to the main deal that takes place.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;0 2 . Cómo empezó todo – How it all began&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Érase una vez, de a mediados del 2005, una foto (No estaba en Luts, sino en Dollmore):&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Once upon a time, of in about the middle of 2005, one pic (It was not in Luts, but in Dollmore):&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=OPD-MyselfSooSpecial-DollmoreE.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/OPD-MyselfSooSpecial-DollmoreE.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;...con la que, no sé ni cómo, di de repente que me recordó a mí misma.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;...with what, I do not know how, I ran suddenly that reminded me of myself.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y todo el que me conocía que veía la dichosa imagen, porque la dejé a mano y a la vista sin decir esta boca es mía, coincidía en lo mismo, &lt;i&gt;&quot;La muñeca de esa foto se parece a ti&quot;&lt;/i&gt;. Comenzó mi investigación de un mundo desconocido. Mi madre fue una de las primeras personas a las que se lo conté, sabido que le encantan las muñecas, aunque sobre todo las de porcelana. Me animó y ayudó a ahorrar para ella (La que acabó por ser Nami: CP Luts Delf Soo Sp, NS), aunque costara un quintal. Y sí, sólo iba a tener una, una sola “Mini-yo”; que acabó en Pullip. No aspiraba a nadie más. Hoy por hoy, hasta mi madre tiene una BJD (Miyu: CP Luts Delf Miyu, NS) y todavía me pregunta si no he encontrado un molde que se parezca, por ejemplo, a mi hermano mayor.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;And every who knew me that saw the image, because I left it to be caught at sight saying nothing about it, thought and told the same thing, &lt;i&gt;&quot;The doll of that photo and you are pretty alike&quot;&lt;/i&gt;. My research of an unknown world began. My mother was one of the first people whom I told of it, known that she loves dolls, though especially those of porcelain. She encouraged and helped me to save for her (The one that ended up being Nami: CP Luts Delf Soo Sp, NS), though she was costing a hundredweight. And yes, I was going to have only one, only one alone &quot;Mini-me&quot;; that turned to be a Pullip. I was not aspiring to anybody else. Today per today, even my mother has a BJD (Miyu: CP Luts Delf Miyu, NS) and still she asks me if I have not found a mold that looks like, for example, my older brother.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Después, muy poco después, la historia cambió drásticamente por culpa de una peluca melocotonera - &apos;DW-14&apos; For DELF (Peach), aún lo recuerdo - con la que me encontré en Luts. Fue verla y pensar en Nami. Con &lt;u&gt;One Piece&lt;/u&gt; hemos topado y, con eso en la cabeza – Ni había llegado a casa. Cojeaba de pirata -, volví a Luts con mis temores y, de un vistazo, reconocí en varios delfs a quienes entonces formaban a casi toda la tropa. Todos desde un mismo trazo (CP), como pasa con el manga. La excepción fue Tony Tony Chopper y se vino peluchero (Bandai Plush 2003). Mi madre siguió ayudándome a atesorar dinerales, ahora inconscientemente (Monkey D. Luffy: CP Luts Delf Shiwoo, NS, el causante del meollo y Sanji: CP Luts Delf Chiwoo Sp, NS, mi reflejo enresinado, pedidos en Navidad con benjamín de champagne; Ronoa Zorro: CP Luts Delf El Sp, NS, que costó en ahorros y que luego costó más me recuerda al tío este, los dos son igual de brutos entrañables; Satsuma: CP Luts MNF Chiwoo Sp, Ns, que me abrió amnésicamente la vía de la fortuna y Nico Robin: CP Luts Delf Tanning Lishe, mi sueño inalcanzable cumplido al fin de verdad; Headstrong Entêté: CP Luts MNF Soo Sp, NS – Soy de la opinión de que si encuentras como llamarles estás perdid@ del todo -, un antojo argumental igual que su propio nombre; Usuff: CP Luts Delf Yder Sp, NS, todo un reto de narices y Nefertari Vivi: CP Luts Delf Soony Sp, NS, mi molde más oriental).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Later, very little later, the story changed drastically through the fault of a peachy peach wig - &apos;DW-14&apos; For DELF (Peach), yet I remember it - I met in Luts. It was seeing it and thinking about Nami all in one. With &lt;u&gt;One Piece&lt;/u&gt; we have run and, with that in my head - She had not even arrived home yet. I was limping of pirate-, I returned to Luts with my fears and, of a glimpse, recognized in several delfs whom at that time were forming the almost whole troop. All from the same outline (CP), like it happens with the manga. The exception was Tony Tony Chopper and he came plushily (Bandai Plush 2003) home. My mother kept helping myself with my saving, now unconsciously (Monkey D. Luffy: CP Luts Delf Shiwoo, NS, the cause of the whole and Sanji: CP Luts Delf Chiwoo Sp, NS, my resin reflection, both ordered in Christmas with a youngest child (Small bottle) of champagne; Roronoa Zoro: CP Luts Delf The Sp, NS, who took and counted in savings and who after took and counted more reminds me of this guy, both are equal likable brutes; Satsuma: CP Luts MNF Chiwoo Sp, Ns, who opened me an amnesiac route of fortune and Nico Robin: CP Luts Delf Tanning Lishe, my unattainable dream fulfilled to the end indeed; Headstrong Entêté: CP Luts MNF Soo Sp, NS – I Am of the opinion that if you find a way to name them you are completely lost -, a plot whim like her own name; Usopp: CP Luts Delf Yder Sp, NS, a whole challenge of noses and Nefertari Vivi: CP Luts Delf Soony Sp, NS, my most oriental mold).&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mi imaginación reclamó su hueco creativo personal de personajes propios y de pura cepa con los Mini Fée. Y mantuve a la invasión resina escondida cada vez que mi madre venía a casa hasta que, incluyendo a la suya, los reuní con su ayuda y una inmensa, misteriosa e incomprensible suerte; al fin y al cabo esa inexplicable que acompaña tan a menudo a los tripulantes de &lt;u&gt;One Piece&lt;/u&gt;. Vio a la tripulación, de recepción y en el aparador de la sala, por primera vez, en su cumpleaños del 2006. Miyu se marchó a su casa y últimamente hace tiempo desde la última visita que le hicieron los míos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;My imagination claimed for its personal creative hollow of own and of pure vine-stock characters with the Mini Fée. And I kept the resin invasion hidden whenever my mother was coming home until, including hers, I brought them together with her help and an immense, mysterious and incomprehensible luck; in the end this indescribable one that accompanies so often the crew members of &lt;u&gt;One Piece&lt;/u&gt;. She saw the crew, of receipt and in the buffet of the room, for the first time, in her birthday of 2006. Miyu left to her house and lately it is been some time ago from the last visit that mine did to her.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tras casi un año de continuas llegadas (2005-2006), estaba convencida de que el grupo estaba completo porque cuestan un pastón, porque ya era peña y media y porque requieren sus cuidados de historia y mantenimiento. Como mucho me llegó el ave de monta (Karu: Banpresto DX Plush 2002), el perrillo mascotilla (Kaizoku: *nDoll.net* [PetDoll] Duct-Boston Terrier, BJD 3.5inch) o algún que otro bicho (La rosada Pinky Fashion, la yegua Ciclón). De ahí no pasó a mayores, pero con las nuevas inserciones – Las ocurrencias de Oda – (De ejemplo Brook: Mr. Thrifty Skeleton; y ya veremos con Franky) y que soy parte sarcástica e irónica, parte sentimental y emocional, pero también parte romántica empedernida, al final no he podido evitar sucumbir, muy recientemente, a mis dos grandes, y a la vista está que inevitables, persistentes tentaciones, Kaya (BuddyDoll W-Buddy Jiny, WS) y el que está a punto de caer.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;After almost a year of continuous arrivals (2005-2006), I was sure the group was complete because they cost a lot of money, because already it was a too many rock and a half and because they take good care of their story and maintenance. The few that came to me were the fast-footed riding bird (Karu: Banpresto DX Plush 2002), the puppy pet dog (Kaizoku: *nDoll.net* [PetDoll] Duct-Boston Terrier, BJD 3.5inch) or some other beings (The pink Pinky Fashion, the mare Ciclón=&quot;Cyclone&quot;). From there it did not pass to major, but with the new insertions – Oda&apos;s great ideas - (For example Brook: Mr. Thrifty Skeleton; and already we will see with Franky) and that I am a part sarcastic and ironic, another sentimental and emotional, but also a romantic hardened one, lately I could not have help succumbing, very recently, to my big two, and at sight that inevitable, persistent temptations, Kaya (BuddyDoll W-Buddy Jiny, WS) and the one that is on the edge of falling down.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;0 3 . Mis muñecas – My dolls&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Por orden de llegada bucanera:&lt;br /&gt;&lt;b&gt;By buccaneer arrival order:&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Mi tropilla piratera – My pirate crew&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=OPD-NAKAMA1RE.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-NAKAMA1RE.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;• Nami, la navegante/the navigator – CP Luts Delf Soo Special (NS) -&amp;gt; 07-09-2005&lt;br /&gt;* (Tony Tony Chopper, el doctor/the doctor – Bandai plush 2003 -&amp;gt; 29-11-2005)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=OPD-NAKAMA2RE.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-NAKAMA2RE.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;• Monkey D. Luffy, el capitán/the captain – CP Luts Delf Shiwoo (NS) -&amp;gt; 03-02-2006&lt;br /&gt;• Sanji, el cocinero/the cook – CP Luts Delf Chiwoo Special + Iplehouse Boy Body – Muscle type (NS) -&amp;gt; 03-02-2006&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=OPD-NAKAMA3BRE.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-NAKAMA3BRE.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;• Ronoa Zorro/Roronoa Zoro, el espadachín/the swordsman – CP Luts Delf El Special + Unidoll UBr-01(Real Body) (NS) -&amp;gt; 11-04-2006&lt;br /&gt;• Satsuma, el primer niño/the first kid (Personaje de creación propia/Own creation chara) – CP Luts MNF Chiwoo Special (NS) -&amp;gt; 29-05-2006&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=OPD-NAKAMA3CRE.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-NAKAMA3CRE.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;• Nico Robin, la arqueóloga/the archeologist – CP Luts Delf Tanning Lishe -&amp;gt; 27-06-2006&lt;br /&gt;• Headstrong Entêté, la segunda niña/the second kid (Personaje de creación propia/Own creation chara) – CP Luts MNF Soo Special (NS) -&amp;gt; 19-07-2006&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=OPD-NAKAMA4RE.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-NAKAMA4RE.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;• Usuff/Usopp, el artillero/the sniper – CP Luts Delf Yder Special (NS) -&amp;gt; 20-07-2006&lt;br /&gt;• Nefertari Vivi, la reina de Alabasta/the queen of Arabasta – CP Luts Delf Soony Special (NS) -&amp;gt; 20-07-2006&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=OPD-NAKAMA6RE.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-NAKAMA6RE.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;* (Karu, el ave de monta/the fast-footed riding bird – Banpresto DX Plush 2002 -&amp;gt; 04-06-2008)&lt;br /&gt;• Kaizoku, el perro/the puppy dog (Personaje de creación propia/Own creation chara) - [PetDoll] Duct-Boston Terrier -&amp;gt; 09-06-2008&lt;/center&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dos cuerpos nuevos – Unidoll UBr-01(Real Body) e Iplehouse Boy Body - Muscle type (NS) – y muchos planes después…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Two new bodies – Unidoll UBr-01(Real Body) &amp; Iplehouse Boy Body - Muscle type (NS) – and many plans later…&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=OPD-NAKAMA5RE.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-NAKAMA5RE.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;* (Brook, el bardo espadachín/the musician swordsman – Mr. Thrifty Skeleton -&amp;gt; 14-04-2009)&lt;br /&gt;• Kaya, futura doctora/future doctor – BuddyDoll W-Buddy Jiny (WS) -&amp;gt; 21-07-2009&lt;/center&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* Entre paréntesis y con asterisco los &lt;i&gt;nakama&lt;/i&gt; no resineros. Normalmente es difícil conseguir que figuren al completo por ahí porque los hay que no son ni BJD ni de resina, pero en una cita como esta, y desde casa, me resulta imprescindible incluir a todos ellos. Conste de camino que, en términos de la historia de mi tropa, si han llegado enviados y escondidos en cajas es por una razón de peso, eludir a sus perseguidores, como buenos fugitivos que son. Para más información sobre mi legión resina consultar en mi perfil de LiveJournal.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;* In brackets and with asterisk the not of resin &lt;i&gt;nakama&lt;/i&gt;. Generally it is difficult to achieve they all appear, the complete group, thereabouts because some of them are not even BJD not of resin, but in an appointment as this one, and from home, it turns out to me indispensable to include all of them. It is clear of way that, in terms of the story of my troop, if they have come sent and hidden in boxes it has been for a reason of weight, to elude their persecutors, as the good fugitives they are. For more information about my resin legion check out my LiveJournal&apos;s profile.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Futuro cercano o asuntillos pendientes – Nearby future or unsolved matters&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Para mí es rematadamente raro tener wishlist, porque mi primera y, hasta ahora, única &lt;i&gt;“WishLuts”&lt;/i&gt;, como yo solía llamarla porque me conozco, surgió a lo bestia y de sopetón. La de hoy por hoy es muy reciente y más leve, ligerísima, en comparación.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt; For me it is absolutely strange to have wishlist, because my first one and, till now, only &lt;i&gt;&quot;WishLuts&quot;&lt;/i&gt;, like I used to call it because I know myself, arose to the max and of punch. The one today is very recent and slight, deeply slighter, in comparison.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Kohza, el - ¡Oh, casualidad! – comandante inminente, aunque del ejército rebelde:&lt;br /&gt;&lt;b&gt;- Kohza, the - What a coincidence! – imminent commander, though of the rebellious army:&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;center&gt; THE COMMANDER OF BLUE KNIGHTS-ABADON &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://eluts.com/frontstore/Item/item_zoom.asp?item_num=5382&amp;catalog_num=971&amp;mart_id=lutsdoll&amp;level=&amp;mother_catalog_num=1218&quot;&gt;http://eluts.com/frontstore/Item/item_zoom.asp?item_num=5382&amp;catalog_num=971&amp;mart_id=lutsdoll&amp;level=&amp;mother_catalog_num=1218&lt;/a&gt;&quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Está ya más que encargado (Hace cuatro días acabó su evento) y va a tener esta pinta:&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Who is now more than just ordered (The event he was within ended four days ago) and who is going to look like this:&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=kohza.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/kohza.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;“¿Mmm?”/“Mmm?”&lt;/i&gt;&lt;/center&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Un cuerpo más acorde para Robin, con el que llevo volviéndome loca en tanning por los siglos de los siglos y amén. Blushing, tinte, spray,… He mirado mil opciones para encontrar soluciones, pero lo tendrá, de su estatura a 1/3, proporción y, claro está, color.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;- A more accurate body for Robin, with what I have been becoming mad in tanning for the centuries of the centuries and amen. Blushing, dyeing, spraying,… I have searched at thousand options to find solutions, but she will have it, from her stature in 1/3, proportion and, of course, color.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Y aún no sé – Tengo esa duda – si un maromo de 75 centimetracos – Que los hay de ese tamaño con los rasgos moldeables – que se volvería Franky. Dependerá del autor, de la loto, si la juego, y de si algún día triunfo en mercadillo forero con artículos a precio base.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;- And still I do not know – I am in that hesitating doubt – if a huge guy of 75centimetres – There are, they do exist, of that size with customizable features – who would turn and become Franky. It will depend on the author, on the lottery, if I play it, and on if some day I triumph in forum market with cost price items.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;Bonus&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;center&gt; &lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=OPD-NAKAMA7RE.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-NAKAMA7RE.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;• Miyu – CP Luts Delf Miyu (NS), la resina que le regalé a mi madre. Vive con ella, es como de casa, nos ha unido aun más y en realidad es morena/The resin I gave to my mother. She lives with her, is like from and of home, has joined us furthermore and actually the truth is she is originally black-haired -&amp;gt; 19-07-2006&lt;/center&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;0 4 . Cómo vivo la afición – How I live the hobby&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Disfruto de mis resinos, como era de suponer, de distintas y variadas maneras. Para no armarnos embrollos, descompongamos las esenciales o cuáles principalmente.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;I enjoy my resin people, as expected, of different and varied ways. Let&apos;s try to avoid intricacies, let&apos;s separate into the elements the essential ones or which principally.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Relatos&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Los textos que escribo, que – Al igual que los troperos – son como partes de mí, junto a la obra original de Eiichiro Oda, &lt;u&gt;One Piece&lt;/u&gt;, son la esencia de mis nenes, la parte que más disfruto. Es esa que les da vida. Son trozos de un mismo puzzle, el que forma mi One Piece. Me encanta pasar preferiblemente noches enteras relatando sus vivencias.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;Texts (Stories)&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;The texts I write, that – As the members of the crew – are like parts of me, close to Eiichiro Oda&apos;s original work, &lt;u&gt;One Piece&lt;/u&gt;, they are the essence of my resin people, the part I enjoy the most. It is that one which gives them life. They are pieces of a same puzzle, the one that forms my One Piece. I love spending entire preferably nights writing their experiences.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Fotografía&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;También me viene del gremio, algo que también me chifla; una forma diferente de significar y expresar en símbolos, sentimientos. Creo firmemente que el arte está en el artista y que necesitar una réflex sólo viene dado por funciones fotográficas concretas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;Photography&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;It also comes to me from journalism professional occupation, something that I really love too; a different way of meaning and expressing by symbols, feelings. I believe firmly art is in the artist and that to need a reflex camera only comes given by photographic concrete functions.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Retoques y animaciones&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Sobre los primeros poco y sobre las segundas me divierte mucho hacerlas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;Touches and animations&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;About the first ones little and about the second ones I enjoy very much making them.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dibujos&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Antes dibujaba mucho. Los he dibujado poco, pero aún lo tengo que, y quiero, hacer.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;Drafts and drawings&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;Long ago before I used to draw a lot. I have drawn them a few times, but still I have, and I want, to do so.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Maquillajes&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;La verdad es que en este tiempo he hecho escasos pinitos, si no ninguno, en cuestión de maquillajes. Como mucho algún tatuaje. Eso no me desanima. Tengo un regimiento de cabezas sueltas extra, que pertenecen a la gente resinera de casa, que pienso maquillar con estas manitas dedilargas tan desentrenadas y nada experimentadas, con tiempo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;Make ups/Face ups&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;To be honest during this time I have made too few small works, if not none, concerning makeups. As the much just some tattoo. It does not discourage me. I have a regiment of blank extra heads, which belong to the resin people home that I plan to makeup with these out of training and not skilful at all long-fingered hands, with time.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Blushing&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;En el asunto blushing voy a caer mucho antes por meras cuestiones de pura necesidad. Me entretendré, por ejemplo, en esos ratillos libres, urdiendo pelos de las piernas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;Blushing&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;I will fall much sooner in the blushing matter because of pure need mere facts. I will amuse myself, for example, during free break-times, warping hairs on legs.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Otras customizaciones&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;El don de coger la lija, de soltarse con el cutter. Abrir párpados y tareas del tipo – Como un original alargamiento de nariz – son cosas que ya he hecho y que, afortunadamente, no me imponen demasiado. En cuanto a párpados, como ejemplo y hasta ahora, he hecho una sola dreaming, pero me resultó tan sencillo que no temo repetir.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;Other customizations&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;The gorgeous skill of taking a sandpaper, of getting the rhythm of a cutter. Opening eyelids and tasks of the type – Like an original stretching of nose – are things that I have already done and that, fortunately, do not impose me too much. About eyelids, as example and till now, I have worked on an alone dreaming head, but it turned out to me so simple that I am not afraid to repeat.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Costura&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Lo poco que he hecho, lo he hecho a mano y todavía no ha llegado el día en que tenga una máquina de coser en condiciones que sepa manejar tal que ídem. Tiempo al tiempo, una madre que sabe bordar, una cuñada modista y mucho por aprender.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;Sewing&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;The little I have done, I did it handmade and yet the day when I have a sewing machine in conditions that I can handle such idem has not come. Time to time, a mother who can embroider, a tailor/dressmaker sister-in-law and truly much to be learned.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rol/RPG&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Antes de tener resinas, ya fantaseaba con tirar de personajes e interactuar con los de los demás, en una especie de juego de rol virtual vía chat que quería organizar. Toparme con los BJD sólo ha avivado, y engrandecido, esa idea. Y hemos pasado años, no han sido pocos, atravesando experiencias a través del MSN, pero tras más de uno desplazada hacia otro plano, y desde un tiempo a esta parte, ya no es, para nada, igual.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;Role playing/RPG&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;Before having resins, already I used to daydream of characters and interacting with other people&apos;s ones, in a kind virtual role game by chat that I wanted to organize. Meeting the BJD world only has stimulated, and enlarged, this idea. And we have spent years, they have not been few, sharing experiences through MSN, but after a little bit more than one displaced towards another level shot, and from a time to this part, nowadays it is not, in anything, the same.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;center&gt;¿Trabajillos destacables? Saliendo de lo corriente, unos clips de las resinas:&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Prominent works? Going out of the usual ones, a few clips of the resins:&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;Hilary Duff – With Love Remix&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://www.moblyng.com/watch/bcooH1UTHu&quot;&gt;http://www.moblyng.com/watch/bcooH1UTHu&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;I Got It From My Mama – Will I Am&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://www.fliptrack.com/watch/7867zfFUiT&quot;&gt;http://www.fliptrack.com/watch/7867zfFUiT&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;0 5 . En comunidad – In community&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Como con mis formas personales de saborear el hobby, me dejaré muchos de los modos que tengo de vivirlo en sociedad, y lo mucho que me enseñan, pero entre los generales:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Like it happens with my personal ways of tasting the hobby, I will surely be forgetting many of the ways I have of living it in society, and the much that they teach me, but among the general ones:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Live Journal&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Este lugar es el rincón de mis resinos, su – Y también mi – cuaderno de bitácora. Lo abrí algo después de tener a la primera en casa. Es nuestro hogar en la red.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;Live Journal&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;This place is the corner of my resins, their – And also my – log book. I opened it sometime after having the first one with me. It is our home in the net.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chat&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Mis nenes, muchos de ellos si no todos, tienden a aparecer en las ventanas de chat del Messenger de según quien. Suerte que me vaya hacer gifs porque así es como aparecen, sin avisar previamente. Me fascina compartir ciertas historias. Creo que eso enriquece.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;Chat&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;My resin people, many of them if not everyone, tend to appear in the Messenger chatting windows of some ones. Lucky I love making gifs because that is how they appear, without warning before. Sharing certain stories fascinates me. I think it enriches.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Foros&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;No era dada a confiarme, y aun hoy que no lo soy, y jamás he recurrido a imágenes caseras de otras personas para customizaciones. Por eso me hizo falta tiempo y un motivo lo suficientemente importante, fue una trágica razón, para decidirme a registrarme en foros, aunque lo tuviera en mente. Perdí entonces a una amiga, Kelpie, también usuaria del foro BBS Dreams, a la que recordaré siempre, y me negué a no dejarle también allí mi última despedida. Actualmente estoy en ese foro y en DoA, pero el primero en concreto me ha abierto, además de un canal gracias al cual compartir la afición, las puertas a nuevas amistades, a unas puras y sinceras que crecen y viven en mi corazón.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;Forums&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;I was not used to confide in, and even today that I am not, and I have never resorted to domestic images of other people for customizations. Because of it I needed time and an important enough reason, it was a tragic one, to decide registering myself in forums, though I already had it in mind. I lost then a friend, Kelpie, also a BBS Dreams forum&apos;s user, who I will remember always, and I refused not to leave her also there my last goodbye. Nowadays I am in that forum and in DoA, but the first one has opened for me, besides a channel thanks to which I can share my hobby, the doors to new friendships, to pure and sincere ones that grow and live in my heart.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quedadas&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;Soy más de ambiente entrañable que de manifa masiva a la hora de quedar y es cierto que he conocido en ellas a personas maravillosas, admirables, dignas de recordar. Me gusta conocer gente, a la que hablar y escuchar, y ver otras perspectivas, diferentes, de este mundo, aunque es verdad que me inclino a encuentros de tanto en tanto, pero…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;Meeting ups&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;I am more of intimate atmosphere than of massive manifestation at the moment of meeting up and it is real I have met in them wonderful, admirable, people, who deserve to be remembered. I like meeting people, whom to speak and to listen to, and seeing other perspectives, different ones, of this world, though it is true that I rather meetings from time to time among whiles, but…&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Mi tropa, Linda y yo – My crew, Linda and me:&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Además de las de siempre… A continuación, ahí estoy, en una de mis pocas quedadas combo, esas que organizo conmigo misma, pero es que con semejante tropa no es para menos cuando los reúno a todos para una sesión de fotos del grupo tripulante entero.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Besides usual meeting ups… Next, there I am, in one of my few combo ones, those I organize with myself, but it is not for less with a so crowded bunch when I bring them all together for a photo session of the whole band.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=OPD-NAKAMA8BRE.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-NAKAMA8BRE.jpg&quot; border=&quot;0&quot; alt=&quot;OPD-NAKAMA 8B&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Como era plenamente consciente de que mi más fiel amiga, Linda – De aquí un beso para ella -, iba a tener que dejarnos – Ni pensé en esperar porque dudaba de que llegase a conocer al que viene -, planeé sacarle alguna/s foto/s con todos los nenes de casa. Tras ver un esquema expuesto de representación me replanteé la idea incluyéndome también.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Since I was fully conscious that my most faithful friend, Linda – From here a kiss for her -, was going to have to leave us – I not even thought of waiting because I seriously hesitated she was going to be here with us yet to meet the one still to come when he finally does -, I planned taking some pic/s of her with all my small people at home. After watching a scheme exposed for representation I rethought the idea including me also.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;center&gt;&lt;b&gt; ***&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Espero que dividir y clasificar las secciones de mi tocho biográfico-resinero haya podido servir de ayuda a quien haya preferido informarse de uno u otro tema porque comprendo que es largo. Y, por ahora, eso es todo. Encantada – o un me alegro de que volvamos a coincidir por aquí – y muchas gracias por leerme.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;I hope dividing and classifying my biographical-resin hefty wad in sections could have been useful as help whom has preferred being informed about one or another topic because I understand it is long. And, for now, that is all. Pleased to meet you – or an I am glad we re-meet again hereabouts – and thank you very much for reading myself.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;Gracias por visitarnos =^-^= Arigatô gozaimasu =^-^= Thanks a lot for visiting us&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=OPD-4sign600x150BKLJ-E.gif&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-4sign600x150BKLJ-E.gif&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;</description>
  <comments>http://jaione.livejournal.com/26486.html</comments>
  <category>retrospectivo</category>
  <category>recopilatorio</category>
  <category>retrospective</category>
  <category>compilation</category>
  <lj:music>One Piece - Opening 3</lj:music>
  <media:title type="plain">One Piece - Opening 3</media:title>
  <lj:mood>Memories</lj:mood>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:reply-count>2</lj:reply-count>
</item>
<item>
  <guid isPermaLink='true'>http://jaione.livejournal.com/26235.html</guid>
  <pubDate>Sun, 27 Sep 2009 12:15:23 GMT</pubDate>
  <title>~ Linda-whishii ~</title>
  <link>http://jaione.livejournal.com/26235.html</link>
  <description>&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-LINDA/?action=view&amp;amp;current=OPD-LINDA01E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-LINDA/OPD-LINDA01E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a name=&quot;cutid1&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Linda, mi niña, mi mejor y más fiel amiga:&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Linda, my whishii, my best and most loyal friend:&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hemos vivido tantas cosas juntas...&lt;br /&gt;&lt;i&gt;We have lived so many things together...&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-LINDA/?action=view&amp;amp;current=OPD-LINDA02E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-LINDA/OPD-LINDA02E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-LINDA/?action=view&amp;amp;current=OPD-LINDA03E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-LINDA/OPD-LINDA03E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-LINDA/?action=view&amp;amp;current=OPD-LINDA04E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-LINDA/OPD-LINDA04E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-LINDA/?action=view&amp;amp;current=OPD-LINDA05E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-LINDA/OPD-LINDA05E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-LINDA/?action=view&amp;amp;current=OPD-LINDA06E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-LINDA/OPD-LINDA06E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-LINDA/?action=view&amp;amp;current=OPD-LINDA07E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-LINDA/OPD-LINDA07E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-LINDA/?action=view&amp;amp;current=OPD-LINDA08E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-LINDA/OPD-LINDA08E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-LINDA/?action=view&amp;amp;current=OPD-LINDA09E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-LINDA/OPD-LINDA09E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-LINDA/?action=view&amp;amp;current=OPD-LINDA10E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-LINDA/OPD-LINDA10E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-LINDA/?action=view&amp;amp;current=OPD-LINDA11E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-LINDA/OPD-LINDA11E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-LINDA/?action=view&amp;amp;current=OPD-LINDA12E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-LINDA/OPD-LINDA12E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-LINDA/?action=view&amp;amp;current=OPD-LINDA13E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-LINDA/OPD-LINDA13E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y a partir de ahora sólo podré recordarte.&lt;br /&gt;&lt;i&gt;And from now on I will only be able to remember about you.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-LINDA/?action=view&amp;amp;current=OPD-LINDA14E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-LINDA/OPD-LINDA14E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Espéranos allí donde estés, whishii-whishii.&lt;br /&gt;Siempre te echaremos de menos.&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Wait for us there where you are, whishii-whishii.&lt;br /&gt;We will always miss you.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Gracias por querernos.&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Thanks for loving us.&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/center&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=OPD-4sign600x150.gif&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-4sign600x150.gif&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;</description>
  <comments>http://jaione.livejournal.com/26235.html</comments>
  <category>jaione</category>
  <category>oscar</category>
  <category>one piece</category>
  <category>friend</category>
  <category>santiago</category>
  <category>linda</category>
  <category>jacinta</category>
  <lj:music>None</lj:music>
  <media:title type="plain">None</media:title>
  <lj:mood>The one and only reason to cry</lj:mood>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:reply-count>10</lj:reply-count>
</item>
<item>
  <guid isPermaLink='true'>http://jaione.livejournal.com/25921.html</guid>
  <pubDate>Mon, 07 Sep 2009 12:37:22 GMT</pubDate>
  <title>=^-^= Cuatro años contigo - Four years with you =^-^=</title>
  <link>http://jaione.livejournal.com/25921.html</link>
  <description>&lt;center&gt;&lt;lj-embed id=&quot;18&quot; /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=OPD-Nami2005E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-Nami2005E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;(2005)&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=OPD-Nami2006E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-Nami2006E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;(2006)&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=OPD-ZorroSanjiNamiLuffy07-08-2007E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-ZorroSanjiNamiLuffy07-08-2007E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;(2007)&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=OPD-J-1Nami07-03-2008E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-J-1Nami07-03-2008E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;(2008)&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=OPD-Nami22-08-2009E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-Nami22-08-2009E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;(2009)&lt;/i&gt;&lt;/center&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Gracias por querernos =^-^= Arigatô gozaimasu =^-^= Thanks a lot for loving us&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=OPD-4sign600x150.gif&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-4sign600x150.gif&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;</description>
  <comments>http://jaione.livejournal.com/25921.html</comments>
  <category>luffy</category>
  <category>zorro</category>
  <category>sanji</category>
  <category>luts</category>
  <category>pullip</category>
  <category>nami</category>
  <category>soo</category>
  <category>delf</category>
  <category>shiwoo</category>
  <category>el</category>
  <category>anniversary</category>
  <category>chiwoo</category>
  <category>j-1</category>
  <category>veritas</category>
  <category>cp</category>
  <lj:music>Mecano - 7 de Septiembre</lj:music>
  <media:title type="plain">Mecano - 7 de Septiembre</media:title>
  <lj:mood>touched</lj:mood>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:reply-count>5</lj:reply-count>
</item>
<item>
  <guid isPermaLink='true'>http://jaione.livejournal.com/25654.html</guid>
  <pubDate>Tue, 21 Jul 2009 22:47:19 GMT</pubDate>
  <title>=^-^= Kaya (BuddyDoll – W-Buddy Jiny WS), un genio en una botella - Genie In A Bottle =^-^=</title>
  <link>http://jaione.livejournal.com/25654.html</link>
  <description>Hace algunos meses que he reconocido, como tiempo atrás hice con el resto, de esa forma impresionante que te convence a las claras, a una nueva componente de mi tropa de &lt;u&gt;One Piece&lt;/u&gt;. Curiosamente, a una amiga (BuddyDoll). También sale de Seúl, también viene de Corea, pero sorprendentemente de una casa diferente a la que acostumbro siempre (Luts). Por si fuera poco asunto, pesco la imagen de turno, voy y se la enseño a este. La ve y sólo se le ocurre decirme “Si se parece” - ¬_¬ Qué poca vergüenza tiene -. Y he vuelto a sentir la brisa marina de la pasta que cuesta al fondo de los bolsillos, no sin dudas por salirme de mi marca de la casa. Como un genio embotellado, me ha hechizado en las rebajas con precios de chollo-ganga, me ha adelantado su compra con ser la última en venta y, hasta con todo a favor, he hecho magia con las cuentas. Si lo veía venir. Este caso excepcional es excepcional al caso, además de por ser la única resina que tengo de piel blanca, porque la he encontrado, aparte.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;center&gt;&lt;lj-embed id=&quot;15&quot; /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;For some months I have recognized, as time behind I did with the rest, of this impressive way that convinces you for sure, to a new component of my &lt;u&gt;One Piece&lt;/u&gt; troop. Curiously, a friend (BuddyDoll). Also she comes out from Seoul, she comes from Korea too, but surprisingly from a different trade mark to which I am really used to (Luts). As it was not enough, I pick up the occasional image of her, went and showed to the guy who lives with me. As soon as he saw her he told me &quot;They are alike&quot; - ¬ _ ¬ Shameless man -. And I have felt again the marine breeze of the cost it takes in the bottom of the pockets, not without doubts for this break in my usually usual resin brand. Like a &quot;Genie In A Bottle, she has bewitched me in the reductions with prices of bargain - bargain, has advanced her purchase in spite of being the last one in sale and, even with everything to favor, I have done magic with my blls and account. I was already afriad of it. This exceptional case is exceptional to the case, besides for being the only resin that I have in white skin, because I have found her, apart.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;lj-embed id=&quot;16&quot; /&gt;&lt;/center&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a name=&quot;cutid1&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=OPD-KayaJiny-Genie01E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-KayaJiny-Genie01E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Come on, come on &lt;br /&gt;Ohh ooh ohh... &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=OPD-KayaJiny-Genie01E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-KayaJiny-Genie02E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I feel like I&apos;ve been locked up tight &lt;br /&gt;For a century of lonely nights &lt;br /&gt;Waiting for someone to release me &lt;br /&gt;You&apos;re lickin’ your lips and blowing kisses my way &lt;br /&gt;But that don&apos;t mean I&apos;m gonna give it away &lt;br /&gt;Baby, baby, baby (baby, baby, baby) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=OPD-KayaJiny-Genie01E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-KayaJiny-Genie03E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oh oh oh oh oh (My body&apos;s sayin’ let&apos;s go) &lt;br /&gt;Oh oh oh oh oh (but my heart’s saying no) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=OPD-KayaJiny-Genie01E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-KayaJiny-Genie04E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If you want to be with me &lt;br /&gt;baby there&apos;s a price to pay &lt;br /&gt;I&apos;m a Jiny in a bottle &lt;br /&gt;You gotta rub me the right way &lt;br /&gt;If you want to be with me &lt;br /&gt;I can make your wish come true &lt;br /&gt;You gotta make a big impression &lt;br /&gt;I gotta like what you do &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=OPD-KayaJiny-Genie01E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-KayaJiny-Genie05E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I&apos;m a Jiny in a bottle baby &lt;br /&gt;Gotta rub me the right way honey &lt;br /&gt;I&apos;m a Jiny in a bottle baby &lt;br /&gt;Come, come, come on and let me out &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=OPD-KayaJiny-Genie01E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-KayaJiny-Genie06E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The music&apos;s banging &lt;br /&gt;And the light&apos;s down low &lt;br /&gt;Just one more dance and then we&apos;re good to go &lt;br /&gt;Waiting for someone, who needs me &lt;br /&gt;Hormones racing at the speed of light &lt;br /&gt;But that don&apos;t mean its gotta be tonight &lt;br /&gt;Baby, baby, baby (baby, baby, baby) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=OPD-KayaJiny-Genie01E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-KayaJiny-Genie07E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oh oh oh oh oh (My body&apos;s sayin’ let&apos;s go) &lt;br /&gt;Oh oh oh oh oh (but my heart’s saying no)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=OPD-KayaJiny-Genie01E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-KayaJiny-Genie08E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If you want to be with me &lt;br /&gt;Baby there&apos;s a price to pay &lt;br /&gt;I&apos;m a Jiny in a bottle (I&apos;m a Jiny in a bottle) &lt;br /&gt;You gotta rub me the right way &lt;br /&gt;If you want to be with me (oooh, ooh) &lt;br /&gt;I can make your wish come true (ohh) &lt;br /&gt;Just come and set me free, baby &lt;br /&gt;And I&apos;ll be with you &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=OPD-KayaJiny-Genie01E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-KayaJiny-Genie09E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I&apos;m a Jiny in a bottle baby &lt;br /&gt;Gotta rub me the right way honey &lt;br /&gt;I&apos;m a Jiny in a bottle baby &lt;br /&gt;Come, come, come on and let me out &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=OPD-KayaJiny-Genie01E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-KayaJiny-Genie10E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I&apos;m a Jiny in a bottle baby &lt;br /&gt;Gotta rub me the right way honey &lt;br /&gt;(If you wanna get with me) &lt;br /&gt;I&apos;m a Jiny in a bottle baby &lt;br /&gt;Come, come, come on and let me out &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=OPD-KayaJiny-Genie01E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-KayaJiny-Genie11E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oh oh oh oh oh (My body&apos;s sayin’ let&apos;s go) &lt;br /&gt;Oh oh oh oh oh (but my heart’s saying no)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=OPD-KayaJiny-Genie01E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-KayaJiny-Genie12E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If you wanna be with me &lt;br /&gt;baby there&apos;s a price to pay &lt;br /&gt;I&apos;m a Jiny in a bottle (I&apos;m a Jiny in a bottle, ohh) &lt;br /&gt;You gotta rub me the right way &lt;br /&gt;If you wanna be with me (with me, ooh) &lt;br /&gt;I can make your wish come true &lt;br /&gt;You gotta make a big impression &lt;br /&gt;I gotta like what you do (oh, yeah yeah) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=OPD-KayaJiny-Genie01E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-KayaJiny-Genie13E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If you want to be with me &lt;br /&gt;Baby there&apos;s a price to pay &lt;br /&gt;I&apos;m a Jiny in a bottle (in a bottle baby) &lt;br /&gt;You gotta rub me the right way &lt;br /&gt;(You gotta rub me the right way) &lt;br /&gt;If you want to be with me &lt;br /&gt;(If you want to be with me) &lt;br /&gt;I can make your wish come true &lt;br /&gt;Just come and set me free, baby &lt;br /&gt;And I&apos;ll be with you&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=OPD-KayaJiny-Genie01E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-KayaJiny-Genie14E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;I&apos;m a Jiny in a bottle baby &lt;br /&gt;Come, come, come on and let me out&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La mandaron en dos días – Me llegó en media docena – y cuando le conté a mi madre, no sólo que la había pedido sino, que ya estaba de camino se quedó tan encantada – Ni reparos ni “¿Ahora otra?” con esa nena tan guapa -, como estoy yo de encantada con el trato de la casa. Son un cielo por entero y es un store que aconsejo. Queda una espinita menos. Por pánicos que me queden, se ha cumplido uno de mis miedos y la verdad es que me alegro.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;She was shipped in just two days - She arrived home in a twelfth average - and when I told to my mother, not only that had order her but, that already my mother was delighted, enchanted - Not objections or the &quot;Now another one?&quot; With this so pretty girl -, as I am with the service of the brand. They are a completely heaven and it is a store I suggest. Here it goes a small thorn less. For panic that I still have, there has been fulfilled one of my fears and the truth is I am truly glad for it.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gracias por visitarnos =^-^= Arigatô gozaimasu =^-^= Thanks a lot for visiting us&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=Sign3Editedmini.gif&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/Sign3Editedmini.gif&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;</description>
  <comments>http://jaione.livejournal.com/25654.html</comments>
  <category>w-buddy</category>
  <category>jiny</category>
  <category>luts</category>
  <category>buddydoll</category>
  <category>usuff</category>
  <category>chopper</category>
  <category>arrival</category>
  <category>usopp</category>
  <category>cerberus project</category>
  <category>yder</category>
  <category>tony tony chopper</category>
  <category>kaya</category>
  <category>bandai plush</category>
  <lj:music>Christina Aguilera - Genie In A Bottle</lj:music>
  <media:title type="plain">Christina Aguilera - Genie In A Bottle</media:title>
  <lj:mood>mellow</lj:mood>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:reply-count>3</lj:reply-count>
</item>
<item>
  <guid isPermaLink='true'>http://jaione.livejournal.com/25467.html</guid>
  <pubDate>Wed, 01 Jul 2009 00:55:15 GMT</pubDate>
  <title>=^-^= Volks of Japan: Yu-Gi-Oh! (customized) dollfies =^-^=</title>
  <link>http://jaione.livejournal.com/25467.html</link>
  <description>&lt;center&gt;&lt;lj-embed id=&quot;12&quot; /&gt;&lt;/center&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El primer dollfie que conseguí (Katsuya Jounouchi – Joey Wheeler: Volks of Japan Yu-Gi-Oh! customized dollfie) me llegó tiempo antes (23/04/2005) de saber acerca de los BJD. Es parte de mis raíces y también algo que no olvido. Como conmemoración, poco antes de cumplir cuatro años de aquel entonces, se me ocurrió pedir una segunda (Mai Kujaku – Mai Valentine: Volks of Japan Yu-Gi-Oh! customized dollfie) al mismo vendedor. La he recibido en casa hace unas horas (30/06/2009).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;The first dollfie I got (Jounouchi Katsuya – Wheeler Joey: Volks of Japan Yu-Gi-Oh! customized dollfie) arrived some time before (04/23/2005) I knew about BJD. It is a part of my origins and besides something I do not forget. As commemoration, a little before of four years since that one at that time, I thought why not ordering a second one (Kujaku Mai - Valentine Mai: Volks of Japan Yu-Gi-Oh! customized dollfie) from the same seller. I received her home some hours ago (06/30/2009).&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a name=&quot;cutid1&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=OPD-VOJYGODE.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-VOJYGODE.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si ya me gustó la caja de presentación del primero, me ha encantado esta segunda.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;If I already loved the box of presentation of the first one that much, I have been charmed with this second.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=OPD-VOJYGOD2E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-VOJYGOD2E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Con el Dragón Negro de Ojos Rojos y el Bebé Dragón de Jouno y el Dragón Mascota de la Arpía de Mai.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;With Jouno&apos;s Red-eyes Black Dragon and Baby Dragon and Mai&apos;s Harpie&apos;s Pet Dragon.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;center&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=OPD-VOJYGOD3E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-VOJYGOD3E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/center&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Gracias por visitarnos =^-^= Arigatô gozaimasu =^-^= Thanks a lot for visiting us&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=Sign3Editedmini.gif&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/Sign3Editedmini.gif&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;</description>
  <comments>http://jaione.livejournal.com/25467.html</comments>
  <category>dollfie</category>
  <category>jounouchi katsuya</category>
  <category>mai valentine</category>
  <category>joey wheeler</category>
  <category>volks of japan</category>
  <category>kujaku mai</category>
  <category>yu-gi-oh!</category>
  <lj:music>Theme - (Yu-Gi-Oh!)</lj:music>
  <media:title type="plain">Theme - (Yu-Gi-Oh!)</media:title>
  <lj:mood>Hitori ni</lj:mood>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:reply-count>2</lj:reply-count>
</item>
<item>
  <guid isPermaLink='true'>http://jaione.livejournal.com/25155.html</guid>
  <pubDate>Fri, 26 Jun 2009 11:50:09 GMT</pubDate>
  <title>In memory of Michael ‘Wacko Jacko’ Jackson (1958-2009)</title>
  <link>http://jaione.livejournal.com/25155.html</link>
  <description>Siempre te echaré de menos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;I will miss you forever.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;center&gt;&lt;lj-embed id=&quot;11&quot; /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=OPD-UMJ26-06-20093RE.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-UMJ26-06-20093RE.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Written and Composed by &lt;b&gt;Michael Jackson&lt;/b&gt;.&lt;br /&gt;Produced by &lt;b&gt;Michael Jackson&lt;/b&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;Childhood&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Have you seen my Childhood?&lt;br /&gt;I&apos;m searching for the world that I come from&lt;br /&gt;&apos;Cause I&apos;ve been looking around&lt;br /&gt;In the lost and found of my heart...&lt;br /&gt;No one understands me&lt;br /&gt;They view it as such strange eccentricities...&lt;br /&gt;&apos;Cause I keep kidding around&lt;br /&gt;Like a child, but pardon me...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;People say I&apos;m not okay&lt;br /&gt;&apos;Cause I love such elementary things...&lt;br /&gt;It&apos;s been my fate to compensate,&lt;br /&gt;for the Childhood&lt;br /&gt;I&apos;ve never known...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Have you seen my Childhood?&lt;br /&gt;I&apos;m searching for that wonder in my youth&lt;br /&gt;Like pirates in adventurous dreams,&lt;br /&gt;Of conquest and kings on the throne...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Before you judge me, try hard to love me,&lt;br /&gt;Look within your heart then ask,&lt;br /&gt;Have you seen my Childhood?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;People say I&apos;m strange that way&lt;br /&gt;&apos;Cause I love such elementary things,&lt;br /&gt;It&apos;s been my fate to compensate,&lt;br /&gt;for the Childhood (Childhood) I&apos;ve never known...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Have you seen my Childhood?&lt;br /&gt;I&apos;m searching for that wonder in my youth&lt;br /&gt;Like fantastical stories to share&lt;br /&gt;But the dreams I would dare. Watch me fly!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Before you judge me, try hard to love me.&lt;br /&gt;The painful youth I&apos;ve had&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Have you seen my Childhood....&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Escrita y Compuesta por &lt;b&gt;Michael Jackson&lt;/b&gt;.&lt;br /&gt;Producida por &lt;b&gt;Michael Jackson&lt;/b&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;u&gt;Niñez&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;¿Has visto mi niñez?&lt;br /&gt;Estoy buscando el mundo del que vengo&lt;br /&gt;Porque he estado buscando&lt;br /&gt;En lo perdido y encontrado de mi corazón…&lt;br /&gt;Nadie me comprende&lt;br /&gt;Lo ven como raras excentricidades…&lt;br /&gt;Porque sigo jugando por ahí&lt;br /&gt;Como un niño, pero perdóname…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La gente dice que no estoy bien&lt;br /&gt;Porque amo las cosas más elementales…&lt;br /&gt;Ha sido mi destino compensar&lt;br /&gt;La niñez que nunca he conocido…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Has visto mi niñez?&lt;br /&gt;Estoy buscando esa maravilla de mi juventud.&lt;br /&gt;Como piratas en sueños de aventuras&lt;br /&gt;De conquistas y reyes en su trono…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Antes de juzgarme&lt;br /&gt;Esfuérzate en quererme.&lt;br /&gt;Mira en tu corazón y pregúntate,&lt;br /&gt;¿Has visto mi niñez?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La gente dice que soy raro por eso&lt;br /&gt;Porque amo las cosas más elementales.&lt;br /&gt;Ha sido mi destino compensar&lt;br /&gt;La niñez que nunca he conocido…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Has visto mi niñez?&lt;br /&gt;Estoy buscando aquella maravilla de mi juventud&lt;br /&gt;Como historias fantásticas que compartir.&lt;br /&gt;Los sueños que me atrevía a tener&lt;br /&gt;¡Mírame volar!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Antes de juzgarme&lt;br /&gt;Esfuérzate en quererme&lt;br /&gt;La dolorosa niñez que tuve&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Has visto mi niñez?&lt;/i&gt;&lt;/center&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Gracias por ser tú =^-^= Arigatô gozaimasu =^-^= Thanks a lot for being you&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=Sign3Editedmini.gif&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/Sign3Editedmini.gif&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;</description>
  <comments>http://jaione.livejournal.com/25155.html</comments>
  <category>wacko jacko</category>
  <category>michael jackson</category>
  <category>usuff</category>
  <category>cardiac arrest</category>
  <category>usopp</category>
  <category>ucla</category>
  <category>yder sp</category>
  <category>la</category>
  <lj:music>Michael Jackson - Childhood</lj:music>
  <media:title type="plain">Michael Jackson - Childhood</media:title>
  <lj:mood>Message to the skies</lj:mood>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:reply-count>4</lj:reply-count>
</item>
<item>
  <guid isPermaLink='true'>http://jaione.livejournal.com/24869.html</guid>
  <pubDate>Tue, 05 May 2009 21:57:34 GMT</pubDate>
  <title>=^-^= Luffy - Kodomo no hi =^-^=</title>
  <link>http://jaione.livejournal.com/24869.html</link>
  <description>&lt;center&gt;&lt;lj-embed id=&quot;10&quot; /&gt;&lt;/center&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hoy, cinco de mayo, ondean carpas (Koinobori) en mi balcón porque es el día del niño (Kodomo no hi) en Japón. Si tenía que celebrar fotográficamente el cumpleaños de alguno de mis resinos por primera vez, qué menos que sea y se trate del propio del capitán de la tropa. Ya se veía venir días antes.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Today, on May, five, they wave tents (Koinobori) in my balcony because it is the day of the child (Kodomo no hi) in Japan. If I had to celebrate photographically the birthday of someone of my resin people for the first time, what less that ihe is and he is a question of the own and proper captain of the troop. At was a fact from days ago.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=OPD-KNH00E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-KNH00E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a name=&quot;cutid1&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿El sábado? Margaritas. (02-05-2009)&lt;br /&gt;&lt;b&gt;On Saturday? Daisy and flowers. (05-02-2009)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=OPD-KNH01E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-KNH01E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A la bartola en un colchón margaritero.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Lazying down on a mattress of daisies&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=OPD-KNH02E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-KNH02E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ella divina.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Divine she.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=OPD-KNH02E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-KNH03E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y él tan pancho como alto, que bastante mide.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;And he so calm as high place, he&apos;s more than tall enough.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=OPD-KNH04E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-KNH04E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Linda por la photo-finish.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Linda for the photo-finish.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=OPD-KNH04E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-KNH05E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Las margaritas nos invaden.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;The invasion of the daisies.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=OPD-KNH04E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-KNH06E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y luego una de postal.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;And then one of postcard sight.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Después, estrechón de manos. (03-05-2009)&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Later, a shaking of hands. (05-03-2009)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=OPD-KNH07E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-KNH07E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ya, de martes (05-05-2009), me he armado hasta los dientes con la reflex, la batera, que ha hecho parada en medio, y un cambio de ropa casi general, más la limpieza aleatoria. Todo en un día y al lío, a la lucha contra el tiempo. Con lo que nos dura el sol, a estas fechas pre-verano, he ido a contrarreloj.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Already, on Tuesday (05-05-2009), I have armed myself up to the teeth with the reflex, the battery, which has made a break in the middle, and a change of almost general clothes, plus the random cleanliness. Everything in one day and to the mess, to the fight against the time. With what Sun lasts, on these pre-summer dates, I have gone against the clock.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;He aquí el gomoso cumpleañero:&lt;br /&gt;&lt;b&gt; Here it is the gummy birthdayer:&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=OPD-KNH08E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-KNH08E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Haciendo el tonto y se abrieron las aguas.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Sillying time and the waters were opened.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=OPD-KNH09E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-KNH09E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;= Matar. También conocido como &quot;Morir es vivir. Morir es vivir. Ah-ah&quot;. Dedico esta súbita oda verde a tod@s l@s seguidores/as acérrim@s de Resident Evil.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;= To kill. Also known as,like &quot; Dying is to live. Dying is to live. Ah-ah &quot;. I dedicate this sudden green ode to all the Resident Evil&apos;s very strong followers.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=OPD-KNH08E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-KNH10E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aquí con Nami o, en otras palabras: Te conozco, bacalao, aunque vengas rebozao. Cualquiera le saca algo a esta.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Here with Nami or, in other words: I know you, cod, though you avenge muffled. No ones extracts something from this one.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=OPD-KNH08E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-KNH11E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&quot;Esta tarde vi llover, vi peces correr en rojo y azul...&quot;.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&quot;This evening I saw to rain, saw fish to run in red and blue...&quot;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=OPD-KNH08E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-KNH12E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Va a ser cosa de este tiempo y así acaba como acaba, que luego caen como panes.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;It is going to be a thing of this weather and this way it finishes like it ends, that then they fall down as breads.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=OPD-KNH08E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-KNH13E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No temas, Chopper. Estos no muerden.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Don&apos;t be afraid, Chopper. These one don&apos;t bite.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=OPD-KNH08E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-KNH14E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿A qué vendrán tantos peces?&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Why so many fish will be for?&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=OPD-KNH08E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-KNH15E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sobre todo teniendo en cuenta que cada uno representa la esperanza en la prosperidad de cada menor de la casa.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Even more if we keep in ming that every single of them represents the hope in the prosperity of every minor of the house.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=OPD-KNH08E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-KNH16E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Que alguno sí que hay, cierto.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;There are some of them, it&apos;s true.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=OPD-KNH08E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-KNH17E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y alguna que es muy lianta.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;And one is a fear for sure.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=OPD-KNH08E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-KNH18E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sobre el resto, e igual el perro, son otros de armas tomar.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;On the rest, and may-be the dog, they are the side of other ones more.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=OPD-KNH08E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-KNH19E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El espontáneo, que desde el catorce de abril con su poder musical, de hecho ni siquiera estaba.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;The spontaneous one, who from April, fourteen with his musical power, in fact not even was in there.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=OPD-KNH08E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-KNH20E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En Japón, y en todas partes, feliz día del niño.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;In Japan, and everywhere, happy day of the child.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=OPD-KNH08E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-KNH21E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Gracias por visitarnos =^-^= Arigatô gozaimasu =^-^= Thanks a lot for visiting us&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=Sign3Editedmini.gif&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/Sign3Editedmini.gif&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;</description>
  <comments>http://jaione.livejournal.com/24869.html</comments>
  <category>luffy</category>
  <category>zorro</category>
  <category>sanji</category>
  <category>Entêté</category>
  <category>brook</category>
  <category>otanjyôbi</category>
  <category>usuff</category>
  <category>nami</category>
  <category>chopper</category>
  <category>koinobori</category>
  <category>vivi</category>
  <category>kodomo ni hi</category>
  <category>satsuma</category>
  <category>robin</category>
  <category>kaizoku</category>
  <lj:music>One Piece - Crazy Rainbow</lj:music>
  <media:title type="plain">One Piece - Crazy Rainbow</media:title>
  <lj:mood>Kodomo ni hi</lj:mood>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:reply-count>3</lj:reply-count>
</item>
<item>
  <guid isPermaLink='true'>http://jaione.livejournal.com/24539.html</guid>
  <pubDate>Tue, 24 Feb 2009 03:01:44 GMT</pubDate>
  <title>Quedada resinocarnavalera en Bilbao (22-02-2009) =^-^= Resin Carnival meeting in Bilbao (02-22-2009)</title>
  <link>http://jaione.livejournal.com/24539.html</link>
  <description>Me lo he pasado como una enana con zuecos. Qué jornada inolvidable. Por fotos, cuarenta y una:&lt;br /&gt;&lt;b&gt;I had fun as a dwarf with clogs. What unforgettable day. For photos, forty one:&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=QBilbao22-02-200901E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/QBilbao22-02-200901E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Resinas de cabo a rabo= Foto de grupo resino.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Resins from snout to tail = Photo of the resin group.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a name=&quot;cutid1&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=QBilbao22-02-200902E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/QBilbao22-02-200902E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Bowi (&lt;b&gt;Keltxo&lt;/b&gt;), el eje del mal de eterna pose perfecta. Yo tengo al hombre de la idem. Bien vamos. Jijks.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Bowi (&lt;/b&gt;Keltxo&lt;b&gt;), the axle of the evil in his eternal perfect poses. I have the man of ibidem. Fine we go. Hehks.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=QBilbao22-02-200903E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/QBilbao22-02-200903E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Si es que estaban, Sai y Bel (&lt;b&gt;Keltxo&lt;/b&gt;), de wallpaper.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;They were, Sai and Bel (&lt;/b&gt;Keltxo&lt;b&gt;), kind of wallpaper.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=QBilbao22-02-200904E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/QBilbao22-02-200904E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Un encanto hecho resina.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;A charming made of resin.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=QBilbao22-02-200905E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/QBilbao22-02-200905E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Canmô (&lt;b&gt;Ilhan&lt;/b&gt;), un guapetón diminuto.&lt;br /&gt;&lt;b&gt; Canmô (&lt;/b&gt;Ilhan&lt;b&gt;), a tiny handsome.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=QBilbao22-02-200906E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/QBilbao22-02-200906E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Tres eran tres, Entêté, L&apos;il (&lt;b&gt;Ran&lt;/b&gt;) y Naru (&lt;b&gt;Jessi&lt;/b&gt;), y menudas las tres.&lt;br /&gt;&lt;b&gt; Three were the three, Entêté, L&apos;il (&lt;/b&gt;Ran&lt;b&gt;) and Naru (&lt;/b&gt;Jessi&lt;b&gt;), and what a three.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=QBilbao22-02-200907E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/QBilbao22-02-200907E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Connor (&lt;b&gt;Evi&lt;/b&gt;). Por Dios, los apóstoles y demás allegados, sucumbo al nuevo peinado.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Connor (&lt;/b&gt;Evi&lt;b&gt;). For God, the apostles and other relatives, I succumb to his new hairdo.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=QBilbao22-02-200908E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/QBilbao22-02-200908E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Oleada de zapatillas.&lt;br /&gt;&lt;b&gt; Wave of sneakers.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=QBilbao22-02-200909E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/QBilbao22-02-200909E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Tsukushi (&lt;b&gt;Ishtar&lt;/b&gt;). Espero que lo de esta monadita, al final, no haya sido grave. ¡¿Pero qué ven mis ojos?! Calaveritas y una katana a la cintura. Yo te nombro, aquí y ahora, piratilla en miniatura.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Tsukushi (&lt;/b&gt;Ishtar&lt;b&gt;). I hope the trouble of this cutie, at last, wasn&apos;t serious. But what do they see my eyes?! Lil&apos; skulls and a katana to the waist. I name you, here and now, tiny pirate in miniature.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=QBilbao22-02-200910E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/QBilbao22-02-200910E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;En Carnaval, Carnaval, qué viva el cercano Oeste. &lt;b&gt;Keera&lt;/b&gt;, para el año que viene te abduzco hacia el disfracismo en carne y hueso. Las resinas lo reclaman.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;In Carnival, Carnival, up and higher the nearby West. &lt;/b&gt;Keera&lt;b&gt;, for the year that comes I&apos;ll bring you towards the cosplay in meat and bone. The resins claim it.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=QBilbao22-02-200911E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/QBilbao22-02-200911E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Casi todos intrigados hacia el mismo lado. No estábamos disfrazados.&lt;br /&gt;&lt;b&gt; Almost all puzzled towards the same side. We were not disguised.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=QBilbao22-02-200912E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/QBilbao22-02-200912E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Esto sí que es piel morena y lo demás tipo tanning. Ya que estamos, qué contraste.&lt;br /&gt;&lt;b&gt; This yes that is brown skin and the rest a tanning type. Now that we take it, what a contrast.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=QBilbao22-02-200913E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/QBilbao22-02-200913E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Nana y Kenji (&lt;b&gt;Nanahachi&lt;/b&gt;). Me encanta su historia. Me atrae irremediablemente. Esa batería pendiente. ^_-&lt;br /&gt;&lt;b&gt; Nana and Kenji (&lt;/b&gt;Nanahachi&lt;b&gt;). I am charmed with their story. It attracts me irremediably. Those pending drums. ^_-&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=QBilbao22-02-200914E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/QBilbao22-02-200914E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Cyril (&lt;b&gt;Ilhan&lt;/b&gt;) exhibiendo estilo urbano.&lt;br /&gt;&lt;b&gt; Cyril (&lt;/b&gt;Ilhan&lt;b&gt;) exhibiting urban style.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=QBilbao22-02-200915E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/QBilbao22-02-200915E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Naru (&lt;b&gt;Jessi&lt;/b&gt;) de maid.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Naru (&lt;/b&gt;Jessi&lt;b&gt;) as maid.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=QBilbao22-02-200916E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/QBilbao22-02-200916E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;L&apos;il (&lt;b&gt;Ran&lt;/b&gt;). De la pastelera-repostera...&lt;br /&gt;&lt;b&gt;L&apos;il (&lt;/b&gt; Ran &lt;b&gt;). From the sweet cook of sweets...&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=QBilbao22-02-200917E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/QBilbao22-02-200917E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;... al pastel, &lt;i&gt;rosa rosae&lt;/i&gt;.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;... to the cake, &lt;i&gt;rose rosae&lt;/i&gt;. “pink pinkae”.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=QBilbao22-02-200918E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/QBilbao22-02-200918E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Tenshi (&lt;b&gt;Ran&lt;/b&gt;) de carbón dulce albino. La etiqueta de carbón de reyeZ tiene una errata.&lt;br /&gt;&lt;b&gt; Tenshi (&lt;/b&gt;Ran&lt;b&gt;) of sweet albino coal. The kingZ&apos; coal etiquette has a misprint.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;LAZ TRAZTADAZ DE TENZHI (&lt;b&gt;Ran&lt;/b&gt;), PARTE 1:&lt;br /&gt;&lt;b&gt;TENZHI&apos;z PRANKZ (&lt;/b&gt;Ran&lt;b&gt;), PART 1:&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=QBilbao22-02-200919E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/QBilbao22-02-200919E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;- Entêté + Tenshi (&lt;b&gt;Ran&lt;/b&gt;)= Vestido + Agua + Malas ideas= Peor asunto.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;- Entêté + Tenshi (&lt;/b&gt;Ran&lt;b&gt;) = Dress + Waters down + Bad ideas = Worse matter.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=QBilbao22-02-200920E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/QBilbao22-02-200920E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;¿Cómo habrá logrado librarse del chapuzón inevitable? Rosa, como los jardines.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;How will she have managed to get away herself from the inevitable dip? Pink rose, as the gardens.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=QBilbao22-02-200921E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/QBilbao22-02-200921E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;¿Quién se acerca a esta elementa? Échale valor, Satsuma.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Who could be the one to approach this element one? Get what it takes, Satsuma.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=QBilbao22-02-200922E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/QBilbao22-02-200922E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;En otro orden de las cosas, Tenshi (&lt;b&gt;Ran&lt;/b&gt;) es más alto que un El (Connor, &lt;b&gt;Evi&lt;/b&gt;). Es que dos son mucha tela.&lt;br /&gt;&lt;b&gt; In another order of the things, Tenshi (&lt;/b&gt;Ran&lt;b&gt;) is taller than one El (Connor, &lt;/b&gt;Evi&lt;b&gt;). Two of them are too much height.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=QBilbao22-02-200923E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/QBilbao22-02-200923E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Conversaciones de parque.&lt;br /&gt;&lt;b&gt; Park conversations&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=QBilbao22-02-200924E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/QBilbao22-02-200924E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Draco y Harry (&lt;b&gt;Mai&lt;/b&gt;). Lo que la naturaleza ha unido...&lt;br /&gt;&lt;b&gt; Draco and Harry (&lt;/b&gt;Mai&lt;b&gt;). What the nature has joined...&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=QBilbao22-02-200925E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/QBilbao22-02-200925E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;... que no trate de separarlo, jamás, nada ni nadie. Amén.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;... that tries to separate it neither anything nor anybody, ever. Amen.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=QBilbao22-02-200926E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/QBilbao22-02-200926E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Connor (&lt;b&gt;Evi&lt;/b&gt;). Según la cultura fenicia -&amp;gt; El: &quot;La máxima deidad masculina, Dios Supremo, El creador de los creadores, El padre de los dioses, la deidad universal que gobernaba pasiva sobre toda la serie de dioses o divinidades menores&quot;. Si ya lo decía yo, que los El tienen su algo. La tradición lo secunda. Serán par de fenicios.&lt;br /&gt;&lt;b&gt; Connor (&lt;/b&gt;Evi&lt;b&gt;). According to the Phoenician culture -&amp;gt; El: &quot;The maximum masculine deity, Supreme God, The creator of the creators, The father of the gods, the universal deity that was governing passive on the whole series of gods or minor divinities&quot;. What I was saying, El mold has that something. The tradition helps it. They will be a Phoenicians&apos; pair.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=QBilbao22-02-200927E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/QBilbao22-02-200927E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Nana y Kenji (&lt;b&gt;Nanahachi&lt;/b&gt;). Normal, estaban de postal.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Nana and Kenji (&lt;/b&gt;Nanahachi&lt;b&gt;). Normal, they were kind of postcard.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=QBilbao22-02-200928E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/QBilbao22-02-200928E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Una preciosidad alada (&lt;b&gt;Ivantxu&lt;/b&gt;) como recién salida del Edén.&lt;br /&gt;&lt;b&gt; A winged preciousness (&lt;/b&gt;Ivantxu&lt;b&gt;) as newly raised from the Eden.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=QBilbao22-02-200929E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/QBilbao22-02-200929E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Una cucada bucanero-floral.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Buccaneer-floral cuteness.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=QBilbao22-02-200930E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/QBilbao22-02-200930E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Lo más mono y monísimo del Carnaval.&lt;br /&gt;&lt;b&gt; The prettiest monkish and the cutest cutie of cuteness of the Carnival.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=QBilbao22-02-200931E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/QBilbao22-02-200931E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Keltxo&lt;/b&gt;&apos;s fashion power.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=QBilbao22-02-200932E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/QBilbao22-02-200932E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Chibi Vald (&lt;b&gt;Mai&lt;/b&gt;). Si él fuera vegetariano, y yo aquel árbol floral, temería seriamente por mi vida.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Chibi Vald (&lt;/b&gt;Mai&lt;b&gt;). If he was vegetarian, and I that floral tree, I would be afraid seriously for my life.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=QBilbao22-02-200933E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/QBilbao22-02-200933E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;En el país de la maravillas, viendo cómo se sienta una auténtica señorita, resguardándose del césped.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;In Wonderland, seeing how authentic miss sits down, protecting herself of the lawn.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=QBilbao22-02-200934E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/QBilbao22-02-200934E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Lady Pain (&lt;b&gt;Sunako&lt;/b&gt;), otra dama hecha y derecha.&lt;br /&gt;&lt;b&gt; Lady Pain (&lt;/b&gt;Sunako&lt;b&gt;), another made and straight lady.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=QBilbao22-02-200935E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/QBilbao22-02-200935E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Entêté desconfiando de las intenciones de Cyril (&lt;b&gt;Ilhan&lt;/b&gt;), que pretendía hacer migas. Con la rosa hemos topado. Dos caídas, dos. Espero que Cyril se encuentre bien tras el maltrato. ó_ò&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Entêté distrusting Cyril&apos;s intentions (&lt;/b&gt;Ilhan&lt;b&gt;), he was trying to get on with. Against the pink we have run. Two falls, two. I hope that Cyril is well after the mistreatment. ó_ ò&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;LAZ TRAZTADAZ DE TENZHI (&lt;b&gt;Ran&lt;/b&gt;), PARTE 2:&lt;br /&gt;&lt;b&gt;TENZHI&apos;z PRANKZ (&lt;/b&gt;Ran&lt;b&gt;), PART 2:&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=QBilbao22-02-200936E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/QBilbao22-02-200936E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;- Que calibró las medidas...&lt;br /&gt;&lt;b&gt;- That calibrated the measures...&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=QBilbao22-02-200937E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/QBilbao22-02-200937E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;- - Susurros y cuchicheos -.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;- - Sighs and whispers-.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=QBilbao22-02-200938E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/QBilbao22-02-200938E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;- Lo soltó a los cuatro vientos. Se lo dijo hasta a su &lt;i&gt;tomo&lt;/i&gt;.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;- He throw it out to the four winds. He said it even to his &lt;i&gt;tomo&lt;/i&gt;.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=QBilbao22-02-200939E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/QBilbao22-02-200939E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;- ¿Qué haría Satsuma en semejante postura? ¿De dónde la habrá sacado?&lt;br /&gt;&lt;b&gt;- What would do Satsuma in similar position? Where will he have learned it from?&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=QBilbao22-02-200940E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/QBilbao22-02-200940E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;- ¿Y Entêté - TNT - la suya? Jijks 2x. El caso es que ambas me suenan.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;- And Entêté - TNT - hers? Hehks 2x. The case is that both sound to me.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=QBilbao22-02-200941E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/QBilbao22-02-200941E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;- ... para una bufanda enorme y va y le aparece una.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;-. .. for an enormous scarf and there goes that one appears.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Moraleja: Los poderes del enano son inescrutables.&lt;br /&gt;&lt;b&gt; Conclusion: The dwarf’s powers are inscrutable.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y yo también clamaría, por que nos volviéramos a ver tan pronto como nos fuera posible, pero en un tiempo indefinido lo voy a tener difícil. Hasta entonces, y entre tanto, por aquí nos encontramos, nos vemos y nos leemos. Lo que decía, que me lo he pasado genial y que os voy a echar de menos. Un beso.&lt;br /&gt;&lt;b&gt; And I also would cry out, for that we were returning to re-meet so soon as it was possible for us, but in an indefinite time it&apos;s going to be difficult to me. Till then, and meanwhile, hereabouts we are, meet and read ourselves each other. What I was saying, that I had lots of great fun and that I am going to miss you. A kiss.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Gracias por visitarnos =^-^= Arigatô gozaimasu =^-^= Thanks a lot for visiting us&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=Sign3Editedmini.gif&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/Sign3Editedmini.gif&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;</description>
  <comments>http://jaione.livejournal.com/24539.html</comments>
  <category>Entêté</category>
  <category>carnaval</category>
  <category>meeting</category>
  <category>naru</category>
  <category>carnival</category>
  <category>tenshi</category>
  <category>nana</category>
  <category>harry</category>
  <category>lady pain</category>
  <category>satsuma</category>
  <category>kenji</category>
  <category>bowi</category>
  <category>Canmô</category>
  <category>cyril</category>
  <category>sai</category>
  <category>l&apos;il</category>
  <category>chibi vald</category>
  <category>bel</category>
  <category>draco</category>
  <category>quedada</category>
  <category>connor</category>
  <lj:music>=^-^= Tsuki to Taiyô =^-^=</lj:music>
  <media:title type="plain">=^-^= Tsuki to Taiyô =^-^=</media:title>
  <lj:mood>Jeje</lj:mood>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:reply-count>2</lj:reply-count>
</item>
<item>
  <guid isPermaLink='true'>http://jaione.livejournal.com/24099.html</guid>
  <pubDate>Sun, 22 Feb 2009 05:53:32 GMT</pubDate>
  <title>=^-^= New Kids on the Block – Re-meeting after 15 years =^-^=</title>
  <link>http://jaione.livejournal.com/24099.html</link>
  <description>&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=3_IMG_1198SEdited.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/3_IMG_1198SEdited.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hace un mes y cinco días… La apoteosis. Tú y yo lo sabíamos. Hace un mes y cinco días que logré, por fin, cometer el reencuentro con los cinco bostonianos, a quienes no veía cara a cara desde los hace ya quince años aprox., con década prodigiosa y lustroso lustro incluidos, que se dice pronto en tiempo. De nuevo, y ahora con el quinteto de frente al completo (Como en Londres, no se ha salvado ni John), haber tenido, y re-tenido, la oportunidad de encararlos en persona, con la venia del VIP5, ha sido, y será por siempre en mi memoria, una fecha especial a recordar, un evento inolvidable, un hervidero de gente soñando la misma cosa – O parecida, se sepa -; sentimientos encontrados, emociones contenidas, en lo tocante a otros temas, decepciones repartidas, y, de regreso al bullicio, bailes locos, gritos atronadores, amistades inminentes, florecientes, y otras manías del tipo.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;One month ago and five days… The apotheosis. You and I knew it. One month ago and five days that I achieved, finally, to commit the reunion with the five bostonianos, to whom I did not see face to face from already fifteen years ago aprox., with prodigious decade and glossy period included, that is said soon in time. Again, and now with the quintet abreast to the complete one (Like in London, not even John was missing), to get, and retained, the opportunity to face them in person, with the permission of the VIP5, has been, and it will be forever in my memory, a special date to remembering, an unforgettable event, a bubbling of people dreaming the same thing - Or seemed, it is known-; opposing feelings, contained emotions, as for other topics, distributed disappointments, and, on returning to the hustle, mad dances, thunderous shouts, imminent, flourishing friendship, and other obsessions of the type.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a name=&quot;cutid1&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Antes de salir de casa; Miércoles, 14 de Enero, 2009&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Before leaving home; Wednesday, 14th January, 2009&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=NKOTB-B01E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/NKOTB-B01E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Mochila pirata nueva al canto.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;New pirate rucksack to the shoulder.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=NKOTB-B02E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/NKOTB-B02E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Hora de marcharse.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Time to go.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=NKOTB-B03E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/NKOTB-B03E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Aunque echaba en falta…&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Although I was missing…&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=NKOTB-B04E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/NKOTB-B04E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;… a un par de alguienes.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;… a couple of somebodies.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;En tren hasta Barcelona; Jueves, 15 de Enero, 2009&lt;br /&gt;&lt;b&gt;To Barcelona by train; Thursday, 15th January, 2009&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aún tenía la sensatez de reservarme la batería de la cámara. No me duró:&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Still I had the prudence of saving battery of the camera. It did not last:&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Vuelo y llegada a Birmingham; Viernes, 16 de Enero, 2009&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Flight and arriving to Birmingham; Friday, 16th January, 2009&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=NKOTB-B05E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/NKOTB-B05E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;¡Ding-dong-ding! Atención, señores pasajeros, damas y caballeros. Por favor, no se hurguen en la nariz, mientras hacen el pino, durante el vuelo, a sabiendas de que eso desequilibra el avión porque el piloto se parte. Gracias. ¡Dong-ding-dong!, también conocido como don Pimpón.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Ding-dong-ding! Attention, estimated passengers, ladies and gentlemen. Please, do not dig in your nose, while standing on the floor with your hands instead of your feet, during the flight, with the knowledge of which it unbalances the plane because the pilot splits of laughing. Thank you. Dong-ding-dong!, also known as don Pimpón.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=NKOTB-B06E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/NKOTB-B06E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;¡HE VISTO UN MONSTRUO EN EL ALA! Anda, si esto refleja. Ja, ja, ja, ja, ja. Hasta el Birmingham International Airport.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;I SAW A MONSTER ON THE WING! Yikes, it’s a reflection. Ha, ha, ha, ha, ha. Until Birmingham International Airport.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=NKOTB-B07E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/NKOTB-B07E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Estación de tren de New Street, Birmingham. Un poco serio, ¿no? Chu-chu.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Birmingham New Street Railway Station. A little serious, isn’t it? Chu-chu.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=NKOTB-B08E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/NKOTB-B08E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;La pagoda frente al edificio de Holloway Circus, una pizca de la esencia de Oriente.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;The pagoda opposite to Holloway Circus&apos;s building, a pinch of the Oriental essence.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=NKOTB-B09E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/NKOTB-B09E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Etap Hotel Birmingham Centre, en Great Colmore Street. No estaba permitido fumar en ninguna parte. Lugar de los hechos: Habitación 344. Nombres clave en código Morse: Perico de los tambores y Cenicienta corpórea.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Etap Hotel Birmingham Centre, in Great Colmore Street. Smoking wasn’t allowed anywhere. Place of the facts: Room 344. Key names in code Morse: Periwig of the drums and corporeal Cinderella.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=NKOTB-B10E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/NKOTB-B10E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Iba tan católica, y llena de fes, que tenía una iglesia en frente.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;I was so fulfill of faith that in front of it there was a church.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=NKOTB-B11E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/NKOTB-B11E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Skippers Fish Bar, en Horse Fair, uno de esos lugares que te invitan a volver.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Skippers Fish Bar, in Horse Fair, one of those places which invite you to come back.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=NKOTB-B12E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/NKOTB-B12E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;La parte trasera del centro comercial The Mailbox, en el 61 de Wharfside Street, era todo un mundo por descubrir. Había canales de agua por doquier.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;The back part of the mall The Mailbox, in 61 Wharfside Street, was a whole world for discovering. There were water channels all over and everywhere.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=NKOTB-B13E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/NKOTB-B13E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Más adelante, la llamada del océano se hizo más intensa. He aquí el National Sea-Life Centre, una especie de acuario con toda clase de peces; caballitos de mar, estrellas del ídem, tiburones de la mar salada y hasta un par de tortugas gigantes de nombres desconcertantes, Molokai y Gulliver… - Si hasta tengo un déjà vu, o un de ello ví, que es lo mismo -, al que no llegué a entrar en el Brindley Place. No sabía lo que era, igual que desconocía que por allí pululaba The Birmingham College of Food. De haberlo sabido antes…&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Later on, the call of the ocean became more intense. Is here the National Sea-Life Centre, a type of aquarium with all kinds of fish; seahorses, stars of ditto, sharks of the salty sea and up to a couple of giant turttles of disconcerting names, Molokai and Gulliver … - I even have a déjà vu, or one of it I saw, that is the same thing-, to where I did not manage to enter, in Brindley Place. I did not know what it was, like I did not know that near over there was set The Birmingham College of Food. If I had known it before…&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=NKOTB-B14E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/NKOTB-B14E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Inspección de rigor en el emplazamiento del cotarro, o local donde actuaban. ¿Un bar de copas? Nia, eso vino después. ¿Un mausoleo? Nia, pero sí que estaba como una tumba, a esas horas, ese día. National Indoor Arena, NIA, en King Edwards Road, a rebosar al siguiente.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Inspection of rigor in the emplacement of the night shelter, or place where they were acting. A bar for the drink? Nia, that came later. A mausoleum? Nia, but yes that it was as a tomb, at those hours, that day. National Indoor Arena, NIA, in King Edwards Road, to overflowing the following one.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=NKOTB-B15E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/NKOTB-B15E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Cartelera del guas-ón.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Billboard of What’s on.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=NKOTB-B16E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/NKOTB-B16E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Y camino de vuelta, hasta la jornada conciertera.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;And returning the way, up to the concert day.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=NKOTB-B17E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/NKOTB-B17E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Estuve como pato en el río. Es francamente fácil ubicarse por el centro de ciudad. Sostuve el mapa en la mano tan sólo cosa de diez minutos, algo realmente extraño en mí.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;I was loke a duck to river. It is frankly easy to be located by the center of the city. I kept the map in my hand only a shot of about ten minutes, something really strange in me.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=NKOTB-B18E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/NKOTB-B18E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;“Vamos a tomarnos la penúltima”.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;“Let’s take the almost last drink”.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=NKOTB-B19E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/NKOTB-B19E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;The Malt House, el mega-garito del lugar, en el 75 de King Edwards Rd. Tengo que volver, a pesar de la falta de salsa en la carne y de que no me tomara ni un té. Buen trato y mejor cerveza. En la próxima, repito Fosters.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;The Malt House, the local mega-classic pub, in 75 King Edwards Rd. I have to come back, in spite of the lack of sauce in the meat and of that not even a tea was taking. Good treatment and better beer. In the next one, I&apos;ll repeat Fosters.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=NKOTB-B20E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/NKOTB-B20E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Un rincón, enorme, lleno de detalles. En horas estaba otra vez allí, comiendo al calor de su chimenea.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;A corner, enormous, full of details. In hours I was again there, having lunch to the heat of its chimney.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=NKOTB-B21E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/NKOTB-B21E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Hasta el baño, todo es foto.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Even the WC was a place for a pic.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=NKOTB-B22E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/NKOTB-B22E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Turno para el Brindley Place, restaurantes y otras cosas. En realidad, más que una ciudad al uso, es una especie de urbe tremendamente comercial.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Shift for the Brindley Place, restaurants and other things. Indeed, more than one to the use, it is a kind of tremendously commercial city.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=NKOTB-B23E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/NKOTB-B23E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Baskerville House, en el Centenary Square. Me viene a la mente “El Sabueso de los Baskerville”.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Baskerville House, in Centenary Square. “The Hound of the Baskervilles” comes to my mind.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=NKOTB-B24E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/NKOTB-B24E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Antes conocido como centro cívico. No se parece al de mi barrio.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Before known as civic center. It does not look like that of my neighborhood.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=NKOTB-B25E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/NKOTB-B25E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Estaban plagaditos de monumentos, algunos, como este, reutilizados, en su caso, en su mayor parte para oficinas.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;They were riddled with monuments, some, as this one, re-used, in its case, in its most for offices.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=NKOTB-B26E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/NKOTB-B26E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Town Hall, en Victoria Square, urdido para actuaciones.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Town Hall, in Victoria Square, planned to offer performances.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=NKOTB-B27E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/NKOTB-B27E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Y estructuras colindantes. Casi todas las fotos del tour cultural me surgieron de noche. Por mucho que me encanten de esta clase, mil perdones por tanta oscuridad. La vida del búho real moteado es nocturna y tortuosa.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;And adjacent structures. Almost all the photos of my cultural tour arose by night. For much that I am charmed with them of this class, really sorry for so much darkness. The life of the royal flecked owl is night and tortuous.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=NKOTB-B28E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/NKOTB-B28E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;The ICC (Centro de conferencias principal del Reino Unido), en Broad Street.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;The ICC (UK&apos;s premier conference centre), in Broad Street.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=NKOTB-B29E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/NKOTB-B29E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Gente con humor, en todo caso. Hasta dejan chistes por las paredes.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;People with humor, in any case. Even they leave jokes on the walls.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=NKOTB-B30E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/NKOTB-B30E.jpg&quot; border=&quot;0 &quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Además de los semáforos, que cambiaban a toda pastilla, con lo cual los de inserso iban a lo kamikaze, estos son mis favoritos. “Tenga usted la sesera de no pegar berridos a estas intempestivas cerca de hospitales y similares” = “Guarde silencio”. Al hotel, que son dos días. Con el silencio, a la cama.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Besides the semaphores, which were changing in a rush, fact that means the elder slow people try to cross the road like kamikaze, these are my favorites. &quot;Try to have the brain of not shouting at untimely time when you&apos;re nearby hospitals and similar&quot; = &quot;Keep silence&quot;. Let&apos;s to the hotel, it is two days. With the silence, to bed.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Día del concierto de los New Kids on the Block en el NIA (Nacional Indoor Arena), Birmingham; Sábado, 17 de Enero, 2009&lt;br /&gt;&lt;b&gt;New Kids on the Block concert at the NIA (National Indoor Arena)  day, Birmingham; Saturday, 17th January, 2009&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=NKOTB-B31E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/NKOTB-B31E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;El aparcamiento trasero del Etap Hotel de Birmingham, que es un Ibis a la inglesa.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;The Birmingham Etap Hotel back car park, same kind of Ibis Hotels, but in an English version.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=NKOTB-B32E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/NKOTB-B32E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Siempre hay espacio para el manga, como siempre aparece el hueco oportuno. Snake hizo de vigía, mientras me hice con un dueto de tomos, edición británica, de &lt;u&gt;One Piece&lt;/u&gt; y un peluche de Dômokun en Nostalgia &amp; Comics, entre el 14 y el 16 de Smallbrook Queensway. De precios andamos parecidos. Sea la foto en honor al consolero que vive por casa.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Always there is space for the manga, since always the opportune hollow appears. Snake did of watchtower, while I got a duet of volumes, British edition, of &lt;u&gt;One Piece&lt;/u&gt; and a Dômokun&apos;s plush in Nostalgia and Comics, among 14 and 16 in Smallbrook Queensway. Of prices we go seemed. It is the photo in honor to the PS player that lives at home.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=NKOTB-B33E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/NKOTB-B33E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Bullring Shopping Centre, en el 38 de High Street, que viene a significar centro comercial descomunal donde dejarse los cuartos. Esta, y las tres siguientes, son fotos tomadas desde una de las ventanas del Starbucks Coffee donde me tomé un chocolate de aún no sé qué tamaño.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Bullring Shopping Centre, in 38 High Street, that comes to mean extraordinary mall where you may spend and spend. This one, and the three following ones, are photos taken from one of the windows of the Starbucks Coffee where I took a hot chocolate of yet I do not know what size.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=NKOTB-B34E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/NKOTB-B34E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Esta estatua de bronce de Lord Nelson, artífice de numerosas victorias hasta que fue derrotado en la famosa Batalla de Trafalgar, ha permanecido en el Bull Ring desde que se creó, en 1809, y es la primera, de este oficial de la Marina Real, que se plantó en las bretañas. Apoya uno de sus brazos en un ancla y el barco en miniatura que le acompaña es el HMS Victory. El mar me volvió a llamar.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;This bronze statue of Lord Nelson, who won a lot of victories until his death on the famous Battle of Trafalgar, has stayed at the Bull Ring since it was created, in 1809, and it’s the first, of this officer of the Royal Navy, which was placed in Great Britain. He keeps one of his arms resting on an anchor, with the prow of a miniature ship HMS Victory. Sea called me once again.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=NKOTB-B35E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/NKOTB-B35E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Iglesia de San Martín, en el Bull Ring. Las calles eran un continuo ir y venir de gente. ¿Razón? Había mercadillo masivo. Minutos de souvenirs.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;St Martin Church, in the Bull Ring. The streets were I continue going and coming from people. Reason? There was massive street market. Minutes for souvenirs.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=NKOTB-B36E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/NKOTB-B36E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Agua en fuente de cristal. Tienen una curiosa manera de combinar lo antiguo con lo moderno.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Waters down in a fountain of crystal. They have a curious way of combining the ancient style with the modern one.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3, 2,…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=NKOTB-B37E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/NKOTB-B37E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Quince años y cinco tíos para volver a reunirnos.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Fifteen years and five guys to get us together again.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=NKOTB-B38E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/NKOTB-B38E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;La hora H, del día D, de la semana S, del mes M, del año A, de nuestra Era, del concierto.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;The time T, of the day D, of the week W, of the month M, of the year Y, of our Age, of the concert.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=NKOTB-B39E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/NKOTB-B39E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Por las Cariátides y todo el Olimpo, están los cinco.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;For the Caryatids and the whole Olympus, the five are.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Step one&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=NKOTB-B42E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/NKOTB-B42E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;We can have lots of fun&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Step two&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=NKOTB-B41E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/NKOTB-B41E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;There’s so much we can do&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Step three&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=NKOTB-B43E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/NKOTB-B43E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It’s just you and me&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Step four&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=NKOTB-B40E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/NKOTB-B40E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I can give you more&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Step five&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=NKOTB-B44E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/NKOTB-B44E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Don’t you know the time has arrived&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=NKOTB-B45E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/NKOTB-B45E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Brindo por eso. Sea.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;I cheer for it. Be.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=NKOTB-B46E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/NKOTB-B46E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Sea de traje.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;In suits.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=NKOTB-B47E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/NKOTB-B47E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;O a oscuras.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Or in the dark.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=NKOTB-B48E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/NKOTB-B48E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;“¡Una de gambas para la cinco!”. Y es que había de todo y para todos los gustos.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&quot;One of shrimps for table five!&quot;. Real that there was of everything and for all the tastes and likes.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=NKOTB-B49E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/NKOTB-B49E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;¿A dónde voy desde aquí?&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Where do I go from here?&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=NKOTB-B50E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/NKOTB-B50E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Instante para el trance personal, e intransferible, de la taquicardia mental.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Instant for the personal, and intransferible situation, of the mental tachycardia.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=NKOTB-B51E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/NKOTB-B51E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;El momento más emotivo fue para mí, sin duda, aquel que dedicaron a aquellos que ya no están con nosotros y a quienes siempre recordaremos.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;The most emotive moment was for me, undoubtedly, that one that they dedicated to those that already are not with us and whom always we will remember.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=NKOTB-B52E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/NKOTB-B52E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Viremos a estribor. ¡Un pirata por la popa! ¿Cómo estarán los de casa?&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Let&apos;s change direction to starboard. A pirate in the stern! How will the ones at home be?&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=NKOTB-B53E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/NKOTB-B53E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Y, tras reiterar el sueño, derechita, en zig-zag por la escala en Barcelona, para el nido.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;And, after repeating the dream, right, in zigzag for the scale in Barcelona, to my flat.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;De vuelta tras el viaje; Martes, 20 de Enero, 2009&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Back home after the journey; Tuesday, 20th January, 2009&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=NKOTB-B54E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/NKOTB-B54E.jpg&quot; border=&quot;0 &quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Hogar, dulce y culinario hogar.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Home, sweet and culinary home.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=3_IMG_1199SEdited.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/3_IMG_1199SEdited.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Antes de ver a los cinco, poco antes del concierto, estuve en lista de espera con mi bufanda marfil, cambié de sitio y de letra, quedé la quinta en el ranking, me gasté el dolor de muelas, bebí vino imperdonable, si no barato, embotellado de caja y hasta caté canapés, cantando sus estribillos, hasta que llegó mi hora. Y, de eso, todo un mes, todo un mes y cinco días que son lo que me ha llevado recuperar, cuando menos, un ordenador, recobrarme del shock, conseguir la photo-finish, saber del mal de la crisis, de lo mucho que me afecta, de la salud de mi nena tan leal, y tan perruna, que ya pasa de mayor y, de un tiempo hasta esta parte, tampoco he podido contactar con varias de las personas que conocí en Inglaterra. Calma y buenos alimentos. Tiempo al tiempo, que se dice. Gracias, Mónica, por acordarte de mí pasen los días que pasen y pese el tiempo que pese, por charlarme el 5 Star VIP, por invitarme a tu casa, por… Por poco no coincidimos. Según editaba fotos me llegó tu SMS. Que se repita y aquí y, ojalá, que sea pronto.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Before re-meeting the five, little before the concert, I was in the waiting-list, with my ivory scarf, and I changed site and letter, remained the fifth one in the ranking, became exhausted the toothache, drank inexcusable wine, if not reduction sale bottled of box and even I tasted appetizers, singing their refrains, until my time o&apos;clock came. And, from it, all a whole month, the whole month and five days that are those that has taken to me to recover, at least, a computer, to recover of the shock, to obtain the photo-finish, to know of the evil of the crisis, of the hard that it affects me, of the health of my so loyal, and so canine baby, who already happens and seems to be so old and, of a time up to this part, I could not also contact with several of the people I knew in England. Calm and good food. Time to the time, which is said. Thanks, Mónica, for remembering me happen the days that happen and weigh the time that weighs, for chatting me about the 5 Star VIP, for inviting myself to your house, for… Nearly we do not coincide. As I was editing photos, your SMS arrived. I wish we might repeat it, over here and, hopefully, soon.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Gracias por visitarnos =^-^= Arigatô gozaimasu =^-^= Thanks a lot for visiting us&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=Sign3Editedmini.gif&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/Sign3Editedmini.gif&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;</description>
  <comments>http://jaione.livejournal.com/24099.html</comments>
  <category>joe mcintyre</category>
  <category>new kids on the block</category>
  <category>john knight</category>
  <category>jordarn knight</category>
  <category>nkotb</category>
  <category>donnie wahlberg</category>
  <category>the block</category>
  <category>national indoor arena</category>
  <category>danny wood</category>
  <category>nia</category>
  <category>birmingham</category>
  <lj:music>=^-^= New Kids on the Block - The Block =^-^=</lj:music>
  <media:title type="plain">=^-^= New Kids on the Block - The Block =^-^=</media:title>
  <lj:mood>accomplished</lj:mood>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:reply-count>2</lj:reply-count>
</item>
<item>
  <guid isPermaLink='true'>http://jaione.livejournal.com/24011.html</guid>
  <pubDate>Wed, 24 Dec 2008 04:35:08 GMT</pubDate>
  <title>♪ Cuentos de Navidad =^-^= Christmas Tales ♪</title>
  <link>http://jaione.livejournal.com/24011.html</link>
  <description>&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=OPD-NakamaXmasCE.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-NakamaXmasCE.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Se agruparon, póngase que casualmente, junto al árbol de los tambores, el de las esferas brillantes multicolores, el luminoso por ratos y giratorio incesante, si no a un lado, para el otro, pero siempre al mismo ritmo. Se esbozaban, en sus ramas, arco-iris moteados, como si un une los puntos del que no tiene sentido. Todavía les quedaba tiempo para cubrirlo, de regalos, a los pies de la maceta. &lt;i&gt;“Hasta la noche de Reyes, ni un día más ni uno menos”&lt;/i&gt;. Aun así, no iban a dejar vacío, en tal día de presentes, el del cumpleaños de Chopper, el hueco que rellenaban cada año, léase por esos lares, tanto el Olentzero, el vascuence navideño, como el frondoso Santa Claus cuando no, cambiando el alias, el Papá Nöel norteño.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt; They gathered in crowds, put that by chance, close to the tree of the drums, that of the brilliant multicolored spheres, the luminous one for moments and gyratory incessant, if not to a side, to the other one, but always at a same pace. Flecked rainbows were outlined, in its branches, as if a join the points with no sense. Still they had time to cover, of gifts, the feet of its pot. &lt;i&gt;&quot;Neither up to the night of the three Kings, nor one more day nor one less&quot;&lt;/i&gt;. Even this way, they were not going to leave emptiness, in such a day of presents, that of Chopper&apos;s birthday, in the hollow that the Christmas Basque man, be read by this area, better known as Olentzero, and the chubby Santa Claus when not, changing his alias, the northern Papa Nöel, were refilling every year.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a name=&quot;cutid1&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=OPD-UCTE.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-UCTE.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-	Unos dicen que es Papá Nöel quien los trae, otros que es el Olentzero, pero os contaré un secreto. Yo fui el primer regalador universal, de eso hace ya más de diecisiete mil años, y les enseñé todo lo que saben del oficio. Querían ser regaladores como yo. Para que todos pudieran distinguirnos, a uno le puse un bigote y barba blancos y, al otro, boina y bastón. Primero aprendieron a distinguir qué niños y niñas habían sido buenos y cuáles no. El secreto está en cómo mueven la nariz cuando estornudan. – Se llevó la suya hasta el infinito de mirar al techo, con lo justo de la mano pues apenas usó un dedo – Después les mostré cuál era la mejor ruta para recorrer sus casas. Íbamos antes a las que tenían chimenea. Era muy difícil llegar a algunas. Recuerdo a una niña, que vivía tras una cascada, que siempre se portaba bien. Tuvieron que conseguir ayudantes porque ninguno lograba acordarse de todos los juguetes que les habían pedido y, además, siempre se equivocaban en el número de sacos de carbón.&lt;br /&gt;-	&lt;b&gt;Unbelievably, some people say Papa Nöel is the one who brings them and other ones that the one is Olentzero, but I will tell you a secret. I was the first universal gifts giver, since that it has been already more than seventeen thousand years, and I taught them everything they know of the trade. They wanted to be gifts givers like me. In order that everybody could distinguish us, I made a white moustache and a white beard for one and, for the other one, beret and cane. First they learned how to find out what boys and girls had been good and which not. The secret is in how they move the nose when they sneeze. – He removed up his own to the infinite of looking at the roof, with the just of the hand since scarcely only a finger was used - Later I showed them which the best route to get to their houses was. We were going before to those which had chimney. It was very difficult to arrive some. I remember a girl, who was living after a waterfall, who always behaved well. They had to obtain assistants because none was able to manage the list of all the toys that children had asked them and, in addition, always they were wrong in the number of coal sacks.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=OPD-KCTE.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-KCTE.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-	¡Guau!&lt;br /&gt;-	&lt;b&gt;Bark!&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=OPD-LCTE.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-LCTE.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-	Mmmm… - Se quedó como pensando, pero resumió que – ¡No es así! Los regalos los trae un misterioso pirata que dicen que es unas risas. Su saludo es &lt;i&gt;“Ahoy, ho, ho!”&lt;/i&gt;. Surca los mares buscando juguetes. Los encuentra entre los tesoros de otros bucaneros, su loro se encarga de los más pequeños, y hoy es cuando los reparte. El carbón lo saca de las calderas de los barcos. – Lo dudó por un instante – No sé cuándo le echa azúcar. ¿Cuánto se comerá él? Cuando no está navegando, vive, con su tripulación, en una isla que nadie ha descubierto. Tiene una flota de un montón de navíos. Por eso, los regalos siempre vienen de la costa. Son los tesoros que surgen del mar cuando brilla la estrella del norte, que es la que les avisa, a ellos y a los demás marineros, de que ese día es hoy. No hay mucha gente en la playa cuando es Navidad, así que nadie les ve arribar. Cuando tienen hambre se zampan la comida que hay en las casas y, no sé por qué, pero siempre encuentran a la vista leche con galletas. Nunca hay muslos o chuletas.&lt;br /&gt;-	&lt;b&gt;Mmmm … - He continued like thinking, but summarized that - It is not like that! The gifts are brought by a mysterious pirate who is known as a really funny guy. His greeting is &lt;i&gt;&quot;Ahoy, ho, ho!&quot;&lt;/i&gt;. He furrows the seas looking for toys. He finds them among the treasures of other buccaneers, his parrot takes charge of the smallest, and today is when he distributes them. He extracts the coal from the boilers of the ships. – He hesitated for an instant – I do not know when he pours sugar on it. How much will he eat up? When he is not sailing, he lives, with his crew, in an island that nobody has discovered. He has a fleet of a heap of ships. Because of it, the gifts always come from the coast. They are the treasures that arise from the sea when there shines the star of north, which is the one that warns them, them and other sailors, that the day is today. There are no many people in the beach when we are on Christmas, so nobody sees them to arrive. When they are hungry they gobble the food from the houses and, I do not be why, but always at a first sight they find milk with cookies. There are never thighs or chops.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-	¡Guau, guau, guau!&lt;br /&gt;-	&lt;b&gt;Bark, bark, bark!&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=OPD-SCTE.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-SCTE.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-	Si el globo fuera cuadrado y el cosmos fuese constante… - Clamó por los altos cielos de acabarse su paciencia – El espíritu generoso, y bonachón, navideño cierto que parte de un tipo, pero de uno elegante. Ni barriga ni trineo. Va en Cadillac a sus citas. El muérdago es su perfume y es un alma tan caritativa que comparte una sola noche con todas, y cada una, de sus adoradas damas. De ahí que tenga que descansar el resto del año. Lógico y natural, con esa agenda mundial. Es un galán, donde los haya, de corazón tan amplio que jamás se olvida de llevarles un detalle, y eso en sí ya es un detalle, a los pequeños y futuras damiselas que pululan por las casas. Les envuelve los regalos con cariño reciclable y tiene la gentileza de tomarse la molestia de leerse cada carta, porque existe cada mente como existe cada letra. Y, además de todo eso, recae en él acordarse. ¿Qué quería cada uno? ¿Para cuál es la muñeca? ¿Quién se ha pedido el ribete del sillón presidencial, pero el del despacho oval, allá por La Casa Blanca? Y los gastos en cartera…&lt;br /&gt;-	&lt;b&gt;Sacré bleu. If the globe was squared and the cosmos was constant … - He cried out for the high skies of his ending patience - The generous, and easy-going, spirit of Christmas certain that comes from a guy, but from an elegant one. Neither belly nor bobsled. He goes in Cadillac to his appointments. The mistletoe is his perfume and his is a soul so charitable that he shares a single night with all, and everyone, of his adored ladies. That is the why he has to rest for the rest of the year. Logician and natural, with that world agenda. He is a handsome young man, where they are, of heart so wide that never forgets to take a detail, and that is already a detail, for boys and future damsels who swarm in their homes. He wraps the gifts with recyclable affection and has the gentility of taking the inconvenience to read every letter, because there are minds like there are handwritings. And, besides all that, it relapses into him to remember everything. What an Eve did want each one? For which is the little doll? Who is the one who has asked for edge of the ribbon of the presidential armchair, but that from the oval office, just indoors of The White House? And the portfolio expenses…&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-	¡Guau, guau!&lt;br /&gt;-	&lt;b&gt;Bark, bark!&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=OPD-NCTE.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-NCTE.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-	No te equivocas ni un pelo. Si todo va sobre gastos, pero de tipo ninguno, como no sea, como mucho, por el tipo de interés. La tradición de los regalos navideños, y de los demás también, comenzó, ya no sé ni cuánto hace, porque antes de instaurarlas solían concederse un día sí y otro también. Cualquier excusa servía. Es matemática pura. Cuantos más días regales, y a cuanta más gente sea, más es el saldo a pagar. Con semejante plan era imposible llegar a fin de mes con algo de beneficio, así que se hizo un recorte en presupuestos y se señalaron fechas. Y montaron una buena. Que si el de San Valentín, que si luego Halloween, que si después Navidades, que si el día de la madre, que si también el del padre y, ¿cómo no?, - Cayó entonces en la cuenta de la fiesta japonesa – el del niño. Aquellas con las que no estuvieron todos de acuerdo las reservaron para las tradiciones propias de cada lugar. Los pueblos y las ciudades se decoran, cada año, como campaña publicitaria en pro de los comerciantes, que son los peces gordos que manejan el cotarro.&lt;br /&gt;-	&lt;b&gt;No need to tell that you are absolutely right. Everything works on expenses, but it has nothing to do with a guy, if it is not for the interest rate type. The tradition of the Christmas gifts, and of the others also, began, I already do not know how much long has been from that, because before establishing them they were in the habit of being granted one day yes and other one also. Any excuse was useful. It is a pure mathematics trouble. The more days you give presents, and the more the people to, the more expensive it is the balance to pay. With that plan it was impossible to get to any next month with some tiny benefit, so a cut was done in budgets and some dates were placed. And they made it, but not great. That if the Valentine Day, that let’s add Halloween too, that if later Christmas time, that if also Mother&apos;s Day, that if that the father&apos;s then and, why not?, - She realized about the Japanese party - the children&apos;s when. Those they did not agree with were reserved for the own traditions of every place. Villages and cities are decorated, every year, as advertising campaign in favor of the merchants, who are the big shots that handle the night shelter.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-	Guau. ¡Guau, guau!&lt;br /&gt;-	&lt;b&gt;Bark. Bark, bark!&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=OPD-VCTE.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-VCTE.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-	Voy a hacer que no te he oído. Nunca se me habría ocurrido interpretar este festejo de semejante manera. En una de las zonas más lejanas de Alabasta, me contaron la historia de la Navidad como la de una bandada de pájaros de la buenaventura. Afirmaban que eran aves de cristal que se evaporaban con el viento cuando un deseo por fin se cumplía y que eran tan extraordinariamente rápidas que ningún ser humano había llegado a avistar ninguna, que el silbido de su paso era tan delgado y leve que no llegaba al susurro. Por eso es popular, entre sus ciudadanos, decirle &lt;i&gt;“Oyes la buenaventura”&lt;/i&gt; a quien tiene buen oído. De hecho, entre sus gentes se dice que son espíritus de aire creados por los recuerdos de tus seres más queridos, tanto de los que más te conocen como de los que te han conocido. Por esa razón, allí es especial motivo de alegría que acierten con aquello que en realidad deseas. Las aves son las que juzgan si tu deseo es puro. Que atinen significa que lo es y que los que te quieren te siguen llevando en su memoria. Sucede, del mismo modo, cuando tú piensas en ellos.&lt;br /&gt;-	&lt;b&gt;Valuation of Christmas time. I am going to do that I have not heard it at all. I would never have imagined this feast in such a way like that. In one of the Alabasta&apos;s most distant zones, they told me the story of the Christmas as that of a flock of birds of the fortune. It was affirmed they were birds of crystal glass that vanished with the wind when a desire finally was fulfilled and that they were so extraordinarily fast that any human being had managed to sight any of them, that the hiss of their step was so thin and slight that it did not get to a sigh. Because of that it is popular, among the local citizens, to say &lt;i&gt;&quot;You hear the fortune&quot;&lt;/i&gt; to those ones who have sharp hearing. In fact, among the peoples there, it is said they are spirits of air created by the memories of your beloved ones, the ones who better know you and those who also did. For this reason, there it is a special motive of happiness when they succeed with what you wish. The birds are those who judge if your desire is pure. If they bring you the right one it means it is and that those who love you still keep you in their mind. It happens, in the same way, when you think about them.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-	¡Guau, guau, guau! Guau.&lt;br /&gt;-	&lt;b&gt;Bark, bark, bark! Bark.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=OPD-ECTE.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-ECTE.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-	¿Eh? Qué va, qué va. – Replicó la más pequeña – Yo he leído, en algún sitio, que la reina de estas fiestas es el hada de los deseos, que tiene las alas, rosas, de mariposa Monarca. Es tan guapa que vive en los bosques para ocultarse de los paparazzi y también canta muy bien. Sus canciones son los villancicos y quien se los sabe la llama cuando los canta. Por eso no se la oye, pero cuando nos escucha sabe a dónde tiene que ir. Pobrecita. También tiene que aguantar a los que cantan fatal. Cuando llegan Navidades, se escaquea de la prensa, va hasta cada casa, baila por alrededor para saber que ya ha estado, y hace que los juguetes aparezcan con su campanilla mágica. Cuando ha terminado de repartirlos, vuelve a volar todo el camino sacudiendo su melena. Tiene un pelo más bonito… Y unos ojos preciosos. Haciendo eso borra todas sus huellas. Por eso no podemos ir a por los regalos hasta la mañana, cuando no queda ninguna de las marcas de sus pies.&lt;br /&gt;-	&lt;b&gt;Eh? No way, no way. - Answered the smallest - I have read, in some place, the queen of these holidays is the fairy of the desires, who has her wings, pink, of butterfly Monarch. She is so pretty that she lives in the forests to hide herself of the paparazzi and also she sings very well. Her songs are the Christmas carols and the one who knows them call her while singing them. Because of it she is not heard, but when she listens to us she knows to where she has to go. Poor fairy. She also has to bear those who sing really bad. When Christmas comes, she escapes of the press, goes up to every house, dances all around to know that she already has been there, and makes that the toys appear with her magic small bell. When her work is over, she flies back all the way shaking her lock. She has so beautiful hair… And so precious eyes. Doing it she erases all her fingerprints. Because of it we cannot go for the gifts until the morning, when none of the marks stays of her feet.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-	¿Guau?&lt;br /&gt;-	&lt;b&gt;Bark?&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=OPD-ZCTE.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-ZCTE.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-	ZZz… – Le dormía con su charla, pero al cabo reaccionó - ¿Ya me toca? Acabemos. La Navidad la lió un tío buscado por la ley. No tengo ni idea de qué es lo que hizo o de si era pirata o qué. Lo que sé es que tuvo que organizarla en una juguetería. A saber qué disfraces había para que terminara con esas pintas, con eso de que era invierno. Al principio iba de verde. Durante los años que le persiguió la pasma, se echó mujer e hijos, se quedó en Laponia, cambió al traje rojo y se echó a perder. Dejó la profesión y pilló trabajo fijo de repartidor ocasional a jornada intensiva. Los enanos son sus secuaces, que también se han retirado y han encontrado ese curro, después de darse un garbeo por los calderos de la tribu de los jíbaros. Tienen fábrica en Taiwán y les toca repartir en meses diferentes según al lugar que sea. El resto del año lo pasan de juerga porque no necesitan nevera para la cerveza.&lt;br /&gt;-	&lt;b&gt;ZZz … - He got sleepy with her chat, but at the end he reacted – Already my turn? Let&apos;s finish. Christmas is a mistake of a guy wanted by the law. I have no idea of what he did or of if he was a pirate or what. What I know is he had to organize it in a toy store. Who guess what disguises were there that he ended like that, even taking it was winter. Initially he was dressed in green. During the years he was chased by cops and bobs, he got wife and sons, remained in Lapland, changed to the red suit and began to lose himself. He left the profession and picked up a fixed full time work of occasional delivery man. The dwarfs are his followers, who also retired and found this job, after giving a walk within the cauldrons of the Jivaro tribe. They have factory in Taiwan and they have to distribute in different months according to the place it is to. The rest of the year they spend their time partying because they do not need icebox for the beer.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-	¡Guau! Guau.&lt;br /&gt;-	&lt;b&gt;Bark! Bark.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=OPD-S2CTE.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-S2CTE.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-	Suena distinto de lo que soñé una vez. En mi sueño, la Navidad era la niebla entre las fogatas de los bidones que abundaban por las intrincadas calles, las aceras con la nieve, la gente entre gorros, manoplas, un calzado resistente y el largo de sus bufandas, coreando a destiempo diferentes estribillos. No recuerdo ni una letra, pero eran pegadizos. En él, no se regalaban objetos, se repartían gestos hasta a los desconocidos. Había quien saludaba, quien te estrechaba la mano y quien te daba un abrazo como felicitación. Eran, de repente, por unos días, más amigos, más amistosos al menos, al menos por esos días. Allí los deseos se entonaban como si fueran refranes y resonaban más alto si pasaba algún carruaje. Algunos no llegaban más allá de lo que es cruzar el puente. Les soltaban los caballos y, a los que no saqueaban, les dejaban su señal para el festejo siguiente. Hubo uno de ellos que sumó cuarenta señas. Desde entonces lo nombraron el carruaje milagroso.&lt;br /&gt;-	&lt;b&gt;Sure it sounds different from what I dreamed once. In my dream, the Christmas was the fog among the bonfires of the cans that were abounding in the intricate streets, the sidewalks with the snow, the people among caps, gauntlets, a resistant footwear and the length of their scarves, shouting at the wrong time different refrains. I do not remember even a word, but they were sticky. In it, people did not give objects, they gave their gestures and bows even to the strangers. There was the one who just gave you greetings, the one who shook your hand and the one who gave you a hug as congratulation. They were, suddenly, for a few days, more friends, friendlier at least, at least during those days. There the desires were intoned as if they were sayings and were resounding higher if some carriage was passing. Some of them did not get farther to what crossing the bridge is. They liberated the horses and, the ones which were not plundered, were mark with their signs for the following feast. There was one of them that added forty signs. Since then they named it the miraculous carriage.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-	Guau… ¿Guau, guau?&lt;br /&gt;-	&lt;b&gt;Bark… Bark, bark?&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=OPD-RCTE.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-RCTE.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-	Recita una leyenda astrológica, de origen incierto, sobre un paraje más allá de las estrellas desde el que, según la narran, pueden presenciarse cada uno de los actos que osamos o cometemos. Desde allí somos juzgados y, de allí, son dirigidas. Es su halo el que nos guía y su luz la que nos baña de buenos deseos para con los demás, especialmente en Navidad, cuando los astros se alinean en ese punto concreto. En la leyenda, aseguran que a cada ser vivo le corresponde una estrella, que aquellos cuyas estrellas pertenecen a una misma galaxia llegan a encontrarse en la tierra y que, a fines de diciembre, despiertan la voluntad de que salga de nosotros congregarnos y celebrarla estos días, curiosamente a estas fechas. Los árboles navideños son un símbolo inconsciente del eterno tributo que prestamos a nuestras guardianas milenarias, celestiales y estelares, y es por ese motivo que a menudo lucen en lo alto de tal multitud de copas.&lt;br /&gt;-	&lt;b&gt;Reminds me of an astrological legend, of uncertain origin, that recites about a place beyond the stars from which, as it is narrated, there can be attended each of the acts that we dare or commit. From there we are judged and, from there, they are directed. It is their halo the one that guides us and their light the one that bathes us of good desires for with the others, specially in Christmas, when the stars line up in that accurate point. In the legend, they assure that a star corresponds to every living being , that those whose stars belong to the same galaxy manage to meet on Earth and that, at the end of December, they wake up in us the will that it comes from us to congregate and celebrate it these days, curiously during these dates. The Christmas trees are an unconscious symbol of the eternal tribute we repay to our thousand-year-old, celestial and stellar, guardians and it is because of it that they often illuminate in the high top of such a multitude of tree crowns.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-	¡Guau! ¡Guau!&lt;br /&gt;-	&lt;b&gt;Bark! Bark!&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=OPD-CCTE.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-CCTE.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-	¿Cómo ibas a encontrarlo, si ya te has comido el hueso? – Ya de contestado el perro, rememoró un momento de su niñez más temprana, repleto de cumpleaños, con el regusto aún a tarta – En la manada en la que nací, solían contar que Papá Nöel era un anciano bondadoso, al que algunos temían porque era muy grandote. Protegía a los renos y a los demás animales, y le encantaban la nieve y el algodón de azúcar. La naturaleza le agradeció sus buenas acciones concediéndole el don de que cada año pudiera volver a hacer sonreír a todos los niños. Las ardillas armaban las muñecas, los pájaros carpintero, que dormían en su hogar para pasar el invierno,  cosían los de peluche y zurcían los de trapo. Era un amigo de todos y ellos le correspondían ayudándole a ensamblar, envolver y repartir todos los obsequios. Y siempre acaban a tiempo. También cuentan que los renos conocemos el camino.&lt;br /&gt;-	&lt;b&gt;Calm down. How were you going to find it, if you have already eaten up the bone? - Already answered the dog, he recalled a moment of his earlier childhood, full of birthday, with the aftertaste yet to tart and cake - In the herd where I was born, they usually told that Papa Nöel was a kind elder, of who some of them were afraid because he was very huge. He protected reindeers and other animals, and he loved snow and cotton candy. The nature thanked him for his good actions granting him the gift that he could return to make smile at all the children every year. The squirrels assembled the dolls, the bird carpenters, who slept at his home to spend the winter, sewed those of felt and darned those of rag. He was a friend of all and they were corresponding to him with their help assembling, wrapping, and distributing all the obsequiousnesses. And always they finish in time. Also they tell that we the reindeers know the way.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y fue entonces, relatando como cuentos en cadena de a un turno por más ladridos, que se reunieron, póngase que casualmente, junto al árbol navideño.&lt;br /&gt;&lt;b&gt; And it was then the time, reporting as stories in chain of a new turn for more barks, that they met, put that by chance, all together close to the Christmas tree tray.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/?action=view&amp;amp;current=OPD-NakamaMerryChristmasCE.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i715.photobucket.com/albums/ww154/hernandez1974/OPD-NakamaMerryChristmasCE.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;♥ En memoria de la paloma &quot;Sora&quot; ♥&lt;br /&gt;&lt;b&gt;♥ In memory of pigeon &quot;Sora&quot; ♥&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Gracias por visitarnos =^-^= Arigatô gozaimasu =^-^= Thanks a lot for visiting us&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=Sign3Editedmini.gif&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/Sign3Editedmini.gif&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;</description>
  <comments>http://jaione.livejournal.com/24011.html</comments>
  <category>birthday</category>
  <category>sanji</category>
  <category>nami</category>
  <category>sora</category>
  <category>christmas</category>
  <category>satsuma</category>
  <category>robin</category>
  <category>cuentos</category>
  <category>zorro</category>
  <category>luffy</category>
  <category>navidad</category>
  <category>usuff</category>
  <category>chopper</category>
  <category>usopp</category>
  <category>entêté</category>
  <category>vivi</category>
  <category>tales</category>
  <category>karu</category>
  <category>kaizoku</category>
  <category>zoro</category>
  <lj:music>Tamborrada mental</lj:music>
  <media:title type="plain">Tamborrada mental</media:title>
  <lj:mood>hopeful</lj:mood>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:reply-count>8</lj:reply-count>
</item>
<item>
  <guid isPermaLink='true'>http://jaione.livejournal.com/23741.html</guid>
  <pubDate>Wed, 03 Dec 2008 22:46:32 GMT</pubDate>
  <title>VII Salón del Cómic y Manga de Getxo/Getxoko VII. Komiki eta Manga Azoka/VII Comic&amp;Manga Getxo Event</title>
  <link>http://jaione.livejournal.com/23741.html</link>
  <description>Desde el viernes 28, y hasta el domingo 30 de noviembre del presente año, hace cosa de tres días, tuvo lugar el VII Salón del Cómic y Manga de Getxo/Getxoko VII. Komiki eta Manga Azoka. En él estuvimos el pasado fin de semana.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;From Friday, the 28th, and until Sunday, the 30th of November of the present year, almost three days ago, there took place the VII Comic and Manga Getxo Event/Getxoko VII. Komiki eta Pinches Azoka. In there we were this last weekend.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://www.salondelcomicdegetxo.net/&quot;&gt;http://www.salondelcomicdegetxo.net/&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El sábado, con los décimos navideños ya en el bolsillo y las primeras compras (Tentaciones del otaku) hechas y en mano, tonos rosas para Vivi de cosplay en el Chess, un bar sobre el ajedrez que estaba cerca del evento.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;On Saturday, with the Christmas lottery numbers already in the pocket and the first purchases (Temptations of the otaku) done and in hand, tones roses for Vivi of cosplay in the Chess, a pub about chess that was near the event.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=OPD-SCMG01E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/OPD-SCMG01E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a name=&quot;cutid1&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Una voz no muy lejana...&lt;br /&gt;&lt;b&gt;A not very far away voice...&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=OPD-SCMG02E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/OPD-SCMG02E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y a charlar se ha dicho. Aquí con Akuma (de &lt;b&gt;Ran&lt;/b&gt;).&lt;br /&gt;&lt;b&gt;And then there was chatting time. Here with (&lt;/b&gt;Ran&lt;b&gt;&apos;s) Akuma.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=OPD-SCMG03E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/OPD-SCMG03E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hasta que se entretuvo con algunos de los Johnny&apos;s.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Until she amused herself with some of the Johnny&apos;s.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=OPD-SCMG04E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/OPD-SCMG04E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hora de irnos a comer.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Turn to go for lunch.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=OPD-SCMG05E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/OPD-SCMG05E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;No estuvo mal, aunque caro. Lo mejor, con diferencia, fue el detalle en la bebida. ¡Una Lur (de &lt;b&gt;Evi&lt;/b&gt;), marchando a la mesa cinco!&lt;br /&gt;&lt;b&gt;It was not bad, though expensive. The best, by far, was the detail with the drink. An (&lt;/b&gt;Evi&lt;b&gt;&apos;s) Lur, going for the table five!&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=OPD-SCMG06E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/OPD-SCMG06E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Y, de vuelta en el recinto manga, rondando el stand de Joker,... ¡Por los dioses del Olimpo! *_*, menudo grupo resino.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;And, on our return to the Manga enclosure, being about Joker&apos;s stand,... For the gods of the Olympus! *_*, what a resin group.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=OPD-SCMG07E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/OPD-SCMG07E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Al fin cara a cara con Connor (de &lt;b&gt;Evi&lt;/b&gt;). Aún no me lo creo.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;At last face-to-face with (&lt;/b&gt;Evi&lt;b&gt;&apos;s) Connor. Yet I can not believe it.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=OPD-SCMG08E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/OPD-SCMG08E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Y al fin foto del nene de &lt;b&gt;Tosaku&lt;/b&gt;, que me quedé con la pena desde el Mangamore&apos;08.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;And at last a photo of (&lt;/b&gt;Tosaku&lt;b&gt;&apos;s) BJD, that I remained with a sorrow since I could not take any of him at the Mangamore &apos; 08.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=OPD-SCMG09E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/OPD-SCMG09E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;El par mágico reunido, Draco y Harry (de &lt;b&gt;maigune&lt;/b&gt;) = Momento de entrar en trance.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;The magic couple together, (&lt;/b&gt;maigune&lt;b&gt;&apos;s) Draco and Harry = A to get in trance moment.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=OPD-SCMG10E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/OPD-SCMG10E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Daryen bien cerca de Shasa (ambos de &lt;b&gt;keltxo&lt;/b&gt;).&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Daryen well near Shasa (both &lt;/b&gt;keltxo&lt;b&gt;&apos;s ones).&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=OPD-SCMG11E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/OPD-SCMG11E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Las de Nana y Kenji (de &lt;b&gt;Nanahachi&lt;/b&gt;) me salieron borrosas. TT_TT A la que sí logré sacar nítida es a Izanami. Olé esa casi tocaya. ^_-&lt;br /&gt;&lt;b&gt;The shots I took of (&lt;/b&gt;Nanahachi&lt;b&gt;&apos;s) Nana and Kenji worked out blurry. TT_TT The one that yes I achieved to take a clear pic of is Izanami. Wow for the almost same named. ^_-&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=OPD-SCMG12E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/OPD-SCMG12E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Peques en el puesto de Mugen Komikiak. De izquierda a derecha, Tenshi (el tenshuino, o Tenshi pingüino), L&apos;il (la conejita, los dos de &lt;b&gt;Ran&lt;/b&gt;), Entêté (la gatita), Naru (de &lt;b&gt;Jessi&lt;/b&gt;) y Satsuma en línea.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;The small ones in Mugen Komikiak&apos;s stand. From left to right, Tenshi (the tenshuino = Tenshi + &apos;Penguin&apos; in Spanish), L&apos;il (the bunny, &lt;/b&gt;Ran&lt;b&gt;&apos;s two), Entêté (the kitty), (&lt;/b&gt;Jessi&lt;b&gt;&apos;s) Naru and Satsuma in line.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=OPD-SCMG13E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/OPD-SCMG13E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Akuma (de &lt;b&gt;Ran&lt;/b&gt;), por los alrededores, imponiendo planta.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;(&lt;/b&gt;Ran&lt;b&gt;&apos;s) Akuma, for the surroundings, getting the pose.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=OPD-SCMG14E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/OPD-SCMG14E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Y después de tanta pose, un descansito en el Glass, otro bareto en la zona. Akuma (de &lt;b&gt;DarkRan-chan&lt;/b&gt;),&lt;br /&gt;&lt;b&gt;And after so much style, a little break at the Glass, another pub which was nearby. (&lt;/b&gt;Ran&lt;b&gt;&apos;s) Akuma,&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=OPD-SCMG15E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/OPD-SCMG15E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Naru (de &lt;b&gt;Jessi&lt;/b&gt;), más rosi-morada que nunca,&lt;br /&gt;&lt;b&gt;(&lt;/b&gt;Jessi&lt;b&gt;&apos;s) Naru, more pink-purple than ever,&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=OPD-SCMG16E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/OPD-SCMG16E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;y Satsuma huyendo de tener que disfrazarse o de meterse en el traje de &lt;i&gt;tenshuino&lt;/i&gt; de Tenshi.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;and Satsuma avoiding having to disguise or getting into Tenshi&apos;s &lt;i&gt;tenshuino&lt;/i&gt; suit.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=OPD-SCMG17E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/OPD-SCMG17E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Aun así, no tardamos en regresar.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Even this way, it did not take us too much to return.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=OPD-SCMG18E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/OPD-SCMG18E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Si llego a saber de la estampa que me estaba perdiendo, volvemos incluso antes.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;If I had known of the sight I was losing, we would have returned even before.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=OPD-SCMG19E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/OPD-SCMG19E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Una para el &lt;i&gt;making off&lt;/i&gt;. &amp;gt;_&amp;lt; &lt;b&gt;keltxo&lt;/b&gt; de Tender Shall y Shasa de tipi Fern.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;One for the &lt;i&gt;making off&lt;/i&gt;. &amp;gt;_&amp;lt; &lt;b&gt;keltxo&lt;/b&gt; as a Tender Shall and Shasa as a Fern indian tent.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=OPD-SCMG20E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/OPD-SCMG20E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Daryen (de &lt;b&gt;keltxo&lt;/b&gt;) con su nuevo modelito.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;(&lt;/b&gt;keltxo&lt;b&gt;&apos;s) Daryen with his new outfit.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El domingo volvimos a la carga y a la ruina.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;On Sunday we returned to the rush and to the expenses.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=OPD-SCMG21E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/OPD-SCMG21E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;El grupo del segundo día, de nuevo con el cartel de intocables.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;The group of the second day, again with the advise of untouchable.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=OPD-SCMG22E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/OPD-SCMG22E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Bowi (de &lt;b&gt;keltxo&lt;/b&gt;), el eje del mal.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;(&lt;/b&gt;keltxo&lt;b&gt;&apos;s) Bowi, The axle of the evil.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=OPD-SCMG23E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/OPD-SCMG23E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Kaïen (también de &lt;b&gt;keltxo&lt;/b&gt;), absorto en el abanico.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;(Also &lt;/b&gt;keltxo&lt;b&gt;&apos;s) Kaïen, absorbed with the fan.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=OPD-SCMG24E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/OPD-SCMG24E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Y entre el pai-pai y las miraditas...&lt;br /&gt;&lt;b&gt;And between the pai-pai and the looks...&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=OPD-SCMG25E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/OPD-SCMG25E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Tope operativos:&lt;br /&gt;&lt;i&gt;J-1: O.O ¿Dónde está esta gente?&lt;br /&gt;O_K: O_ò Mira para allá.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Operative mode:&lt;br /&gt;&lt;i&gt;J-1: O.O Where is everybody?&lt;br /&gt;O_K: ó_O Look right there.&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=OPD-SCMG26E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/OPD-SCMG26E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Efecto sorpresa parte I.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Surprise effect part I.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=OPD-SCMG27E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/OPD-SCMG27E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Yue (de &lt;b&gt;Ran&lt;/b&gt;) a lo oriental.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;(&lt;/b&gt;Ran&lt;b&gt;&apos;s) Yue oriental kind.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=OPD-SCMG28E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/OPD-SCMG28E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Vivi angelical.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Vivi&apos;s angelic side.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=OPD-SCMG29E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/OPD-SCMG29E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;No recuerdo el nombre de esta damita ni tampoco el de su dueña, pero fue todo un placer. Lo único que sé es que estaba en el stand de la Asociación Motsukora.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;I do not remember the name of this young lady or her owner&apos;s one, but it was the whole pleasure to meet you. The only thing I know is that she was in the stand of the Association Motsukora.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=OPD-SCMG30E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/OPD-SCMG30E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Efecto sorpresa parte II.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Surprise effect part II.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No tuve oportunidad de sacarle ninguna a Lady Pain, la nueva nena de &lt;b&gt;Sunako&lt;/b&gt;, pero me encantó poder verla.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;I had no chance to take one of &lt;/b&gt;Sunako&lt;b&gt;&apos;s Lady Pain, her new BJD, but I loved meeting her.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En resumen, me ha ocurrido lo de siempre, me he quedado con ganas de veros más tiempo.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;To sum up, It has happened to me as usually, I felt I would like to spend more time with you.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;Gracias por visitarnos =^-^= Arigatô gozaimasu =^-^= Thanks a lot for visiting us&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=Sign3Editedmini.gif&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/Sign3Editedmini.gif&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;</description>
  <comments>http://jaione.livejournal.com/23741.html</comments>
  <category>joker</category>
  <category>getxo</category>
  <category>mugen komikiak</category>
  <category>manga</category>
  <category>motsukora</category>
  <category>cómic</category>
  <lj:mood>Pasados por agua</lj:mood>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:reply-count>0</lj:reply-count>
</item>
<item>
  <guid isPermaLink='true'>http://jaione.livejournal.com/23377.html</guid>
  <pubDate>Wed, 12 Nov 2008 01:57:12 GMT</pubDate>
  <title>=^-^= Mariimo-Mayugo =^-^=</title>
  <link>http://jaione.livejournal.com/23377.html</link>
  <description>&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=KM-DME.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/KM-DME.jpg&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El marimo es una planta muy popular en Japón. Es conocida como un excelente regalo para amigos o seres queridos y significa amor eterno. Actualmente está protegida por las autoridades para prevenir su extinción. El ritmo de crecimiento del marimo es de unos 5 mm al año. De ahí que un mini marimo como este tenga unos 5 años.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Marimo is a very popular plant in Japan. It&apos;s known as excellent gift for your friend or loved ones to signify everlasting love. Currently protected by the authorities to prevent extinction. The growth rate of Marimo is about 5 mm per year. Hence a mini marimo like this is about 5 years old.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;FICHA&lt;br /&gt;&lt;b&gt;PROFILE&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Parámetros - Estadística &lt;br /&gt;Grupo de planta: Alga &lt;br /&gt;Origen: Lago Akan, Hokkaido, Japón &lt;br /&gt;Dificultad: Fácil    &lt;br /&gt;Intensidad de luz: De baja a alta   &lt;br /&gt;Parámetros de agua: 68-86 °F (20- 30°C); pH 6.0-7.5; kH 3-8   &lt;br /&gt;Tamaño: Approx 1&quot; (25 mm) de diámetro &lt;br /&gt;Propagación: Division en piezas más pequeñas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Parameter - Stats &lt;br /&gt;Plant Group: Algae &lt;br /&gt;Origin: Lake Akan Hokkaido, Japan &lt;br /&gt;Difficulty: Easy    &lt;br /&gt;Light Intensity: Low to High   &lt;br /&gt;Water Parameters: 68-86 °F (20- 30°C); pH 6.0-7.5; kH 3-8   &lt;br /&gt;Size: Approx 1&quot; (25 mm) in diameter &lt;br /&gt;Propagation: Division into smaller portions&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a name=&quot;cutid1&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;MARIMO&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;INFO&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El marimo, también conocido como &lt;i&gt;bola cladophora&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;bola de lago&lt;/i&gt;, o &lt;i&gt;bolas de musgo&lt;/i&gt; en inglés, es una especie de alga verde filamentosa (Chlorophyta) que se encuentra en diversos lagos del hemisferio norte. El marimo es una forma de raro crecimiento de la especie de las algas, pues lo hace a modo de esfera verde de aspecto aterciopelado. Hay colonias conocidas de esta alga solamente en Islandia, Japón y Estonia.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Marimo, also known as &lt;i&gt;Cladophora ball&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;Lake ball&lt;/i&gt;, or &lt;i&gt;Moss Balls&lt;/i&gt; in English, is a species of filamentous green algae (Chlorophyta) found in a number of lakes in the northern hemisphere. A marimo is a rare growth form of the species where the algae grow into large green balls with a velvety appearance. Colonies of such balls are known only from Iceland, Japan and Estonia.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;u&gt;Clasifiación y nomenclatura&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Classification and nomenclature&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Fueron descubiertos por primera vez por Dr. Anton E. Sauter, en 1.820, en el lago Zeller, Austria. El género &lt;i&gt;Aegagropila&lt;/i&gt; fue establecido por Kützing (1.843) con las &lt;i&gt;A. linnaei&lt;/i&gt; como el tipo de especies que basa su formación en esferas por agregación, pero todas las especies &lt;i&gt;Aegagropila&lt;/i&gt; fueron transferidas al subgénero &lt;i&gt;Aegagropila&lt;/i&gt; del género &lt;i&gt;Cladophora&lt;/i&gt; más tarde por el mismo autor (Kützing, 1.849). Posteriormente, han acomodado a las &lt;i&gt;A. linnaei&lt;/i&gt; en el género de &lt;i&gt;Cladophora&lt;/i&gt; en las Cladoporales y han sido re-denominadas &lt;i&gt;Cladophora aegagropila&lt;/i&gt; (L.) Rabenhorst y Cl. sauteri (Nees ex Kütz.) Kütz. Una extensa investigación de ADN en 2.002 les devolvió el nombre de &lt;i&gt;Aegagropila linnaei&lt;/i&gt;. La presencia de &lt;i&gt;chitin&lt;/i&gt; [(C8H13O5N)n] en los muros celulares las convierten en un género distinto al &lt;i&gt;Cladophora&lt;/i&gt;.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;They were first discovered in the 1820s by Dr. Anton E. Sauter in Lake Zeller, Austria. The genus &lt;i&gt;Aegagropila&lt;/i&gt; was established by Kützing (1843) with &lt;i&gt;A. linnaei&lt;/i&gt; as the type species based on its formation of spherical aggregations, but all the &lt;i&gt;Aegagropila&lt;/i&gt; species were transferred to subgenus &lt;i&gt;Aegagropila&lt;/i&gt; of genus &lt;i&gt;Cladophora&lt;/i&gt; later by the same author (Kützing 1849). Subsequently, &lt;i&gt;A. linnaei&lt;/i&gt; has been accommodated in the genus &lt;i&gt;Cladophora&lt;/i&gt; in the Cladophorales and has been renamed &lt;i&gt;Cladophora aegagropila&lt;/i&gt; (L.) Rabenhorst and Cl. sauteri (Nees ex Kütz.) Kütz. Extensive DNA research in 2002 returned the name to &lt;i&gt;Aegagropila linnaei&lt;/i&gt;. The presence of &lt;i&gt;chitin&lt;/i&gt; [(C8H13O5N)n] in the cell walls makes it distinct from the genus &lt;i&gt;Cladophora&lt;/i&gt;.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La planta recibió su nombre de &quot;marimo&quot; por el botánico nipón Tatsuhiko Kawakami en 1.898 (Meiji 31). &lt;i&gt;Mari&lt;/i&gt; significa bola saltarina. &lt;i&gt;Mo&lt;/i&gt; es el término genérico que designa a las plantas de crecimiento acuático. Su nombre nativo en Ainu es &lt;i&gt;tōrasanpe&lt;/i&gt; (lago fantasma) y &lt;i&gt;tōkarippu&lt;/i&gt; (cosa que rueda en el lodo). Algunas veces los venden en los acuarios con el nombre de &quot;Bolas de musgo japonesas&quot; aunque no están relacionadas con el musgo. En Islandia los pescadores de Mývatn llaman a las bolas de lago &lt;i&gt;kúluskítur&lt;/i&gt; (kúla = bola. skítur = estiércol/mugre), donde mugre o estiércol se refieren a cualquier hierbajo que se enreda en sus redes de pesca. El nombre científico Aegagropila es el nombre griego para el &quot;pelo de cabra&quot;.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;The plant was named &quot;marimo&quot; by a Japanese botanist Tatsuhiko Kawakami in 1898 (Meiji 31). &lt;i&gt;Mari&lt;/i&gt; is a bouncy play ball. &lt;i&gt;Mo&lt;/i&gt; is a generic term for plants that grow in water. The native names in Ainu are tōrasanpe (lake ghost) and tōkarippu (thing that rolls in mud). They are sometimes sold in aquaria under the name &quot;Japanese moss balls&quot; although they are unrelated to moss. In Iceland the lake balls are called &lt;i&gt;kúluskítur&lt;/i&gt; by the local fishermen at Mývatn (kúla = ball. skítur = muck) where the &quot;muck&quot; is any weeds that get entangled in their fishing nets. The scientific name Aegagropila is Greek for &quot;goat hair&quot;.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;u&gt;Formas de crecimiento&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Growth forms&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Existen tres formas de crecimiento. Una es la epilithic (crecimiento sobre rocas) y por lo general se encuentra por el lado protegido del sol de las rocas. Otra forma de crecimiento se desarolla como &lt;i&gt;filamentos flotantes libres&lt;/i&gt;, como pequeños penachos de filamentos sueltos que con frecuencia forman una alfombra sobre el lago fangoso inferior. La tercera forma de crecimiento es la de la bola de lago propiamente dicha, en la cual las algas se convierten en densas bolas de filamentos de tamaño considerable que irradian desde el centro. Las bolas no tienen grano de ninguna clase.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;There are three growth forms. One is epilithic (growing on rocks) and is usually found on the shaded side of the rocks. Another growth form lives as &lt;i&gt;free-floating filaments&lt;/i&gt;, as small tufts of unattached filaments that frequently form a carpet on the muddy lake bottom. The third growth form is the lake ball proper, where the algae grow into sizable balls of densely packed algal filaments that radiate from the center. The balls do not have a kernel of any sort.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;u&gt;Ecología&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Ecology&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Las colonias de marimo del Lago Akan en Hokkaidô y las del Lago Mývatn en Islandia están entre las comunidades de plantas más extrañas sobre la tierra. Su existencia depende de la adaptación de la especie a condiciones de poca intensidad de luz, combinadas con la interacción dinámica de corrientes inducidas por el viento, el régimen bajo (de la luz), la morfología del lago, el sustrato inferior y la sedimentación. El índice de crecimiento del marimo es aproximadamente de 5 mm por año. Los del Lago Akan llegan a ser particularmente grandes, alcanzando los 20-30 cm (8-12 pulgadas). Los de Mývatn, en Islandia, forman colonias densas de marimo de aproximadamente 12 cm de diámetro y se extienden en parches bien definidos sobre la superficie del lago a profundidades de entre 2-2.5 m. Las colonias fueron descubiertas en 1.978, pero el tamaño de estas esferas se ha visto bastante reducido desde entonces. La forma redonda del marimo se mantiene gracias a la acción del apacible olejae que de vez en cuando lo gira. Las bolas son verdes por toda su superficie lo que garantiza que puedan realizar la fotosíntesis al margen de cuál de sus lados esté hacia arriba. Dentro, la bola es también verde y compacta por los cloroplastos inactivos que la conforman y que se activan si la esfera se rompe. La acción de las olas también limpia las bolas de detritos. Como algunas colonias están formadas por dos o incluso tres capas de bolas marimo, la acción del oleaje es esencial a la hora de moverlas y de que cada una de ellas pueda alcanzar la luz. Su forma esférica tiene una capa superior delgada en proporción a su volumen total y no es por lo tanto la óptima para una planta. Esto es lo que limita el tamaño máximo de las bolas marimo.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Marimo colonies in Lake Akan Hokkaidō and Lake Mývatn Iceland rank among the strangest plant communities on Earth. Their existence depends on the adaptation of the species for low light conditions, combined with the dynamic interaction of wind-induced currents, light regime, lake morphology, bottom substrate and sedimentation. The growth rate of Marimo is about 5 mm per year. In Lake Akan they grow particularly large, up to 20–30 cm (8–12 inches). Mývatn, Iceland, has dense colonies of marimo that grow to about 12 cm in diameter and form well defined patches on the lake floor at depths ranging from 2–2.5 m. The colonies were discovered in 1978 but have shrunk considerably in size since then. The round shape of the marimo is maintained by gentle wave action that occasionally turns it. The balls are green all the way round which guarantees that they can photosynthesize no matter which side is turned upwards. Inside, the ball is also green and packed with dormant chloroplasts which become active in matter of hours if the ball breaks apart. The wave action also cleans the balls of detritus. As some colonies have two or even three layers of marimo balls, wave action is needed to tumble them around so each ball reaches the light. The spherical shape has a low surface to volume ratio and is therefore not optimal for a plant. This limits the maximum size of the marimo balls.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;u&gt;Conservación y aspectos culturales&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Conservation and cultural aspects&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La rápida disminución de las bolas de lago en Mývatn es motivo de especial preocupación, pero por alguna razón desconocida algunos de sus parches principales casi han desaparecido en los últimos años. En el Lago Akan se están haciendo grandes esfuerzos para la conservación de las bolas de lago. Esto incluye un festival anual de tres días en honor al marimo durante el cual la gente Ainu, la gente indígena de Hokkaidô, juega un papel importante. A causa de su atractivo aspecto las bolas de lago también sirven como un medio para la educación ambiental. Comparten cierta semejanza con la tierra al ser verdes y redondas y por su necesidad de girar para recibir la luz sobre todos los lados. En Japón el marimo ha sido una especie protegida desde bien temprano, en 1.920, definido como un tesoro natural. Las pequeñas bolas que se venden como recuerdos están hechas y enrolladas a mano a partir de filamentos flotantes libres. El marimo obtuvo el rango de especie protegida en Islandia en 2.006. Se dice que cuidar bien de la planta convierte los deseos en realidad. Tanto los del lago Mývatn como los del lago Akan están protegidos, el antiguo como reserva natural, el último como parque nacional.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;The rapidly declining population of lake balls in Mývatn is of special concern, but for unknown reason some of the main patches have all but vanished in recent years. At Lake Akan a great effort is spent on the conservation of the lake balls. This includes an annual three day marimo festival in which the Ainu people, the indigenous people of Hokkaidō, play an important part. Because of their appealing appearance the lake balls also serve as a medium for environmental education. They bear a certain likeness to the Earth in being green and round and in their need to rotate in order to receive light on all sides. In Japan the marimo has been a protected species since as early as 1920, defined as a natural treasure. Small balls sold as souvenirs are hand rolled from free-floating filaments. The marimo was given a status of protected species in Iceland in 2006. It is said that taking good care of the plant will make one&apos;s wishes come true. Both Lake Mývatn and Lake Akan are protected, the former as a nature reserve, the latter as a national park.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;&lt;u&gt;Cuidado del marimo doméstico&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Care for Domestic Marimo&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El marimo doméstico crece con agua del grifo a temperatura ambiente mientras se le cambie cada una o dos semanas (con más frecuencia en verano y menos a menudo en invierno). El marimo se puede meter en el refrigerador cuando hace calor (cuando hace una temperatura superior a los 25°C), pero no sobrevive a la congelación. La fotosíntesis ocurre con la iluminación normal de casa o, dicho de otro modo, con la luz del sol indirecta ya que el marimo sólo se adapta a condiciones de luz baja. Si el color verde del marimo se vuelve parduzco éste puede recuperarse sin intervención alguna. De no ser así, el remedio que se recomienda consiste en añadirle una cantidad muy pequeña de sal en el agua.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Domestic marimo grow in tap water at room temperature as long as the water is changed every one or two weeks (more frequently in summer and less often in winter). The marimo can be placed in the refrigerator in hot weather (above 25°C), but does not survive freezing. Photosynthesis occurs in normal household lighting, otherwise, indirect sunlight since the marimo is adapted for low light conditions only. If the marimo green color turns brownish it may recover without intervention, otherwise a very minimal amount of salt can be added as a suggested remedy.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;u&gt;Apariciones en los medios&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Appearances in Media&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;•	En el anime y la serie manga One Piece, el cocinero de los Piratas de Sombrero de Paja, Sanji, a menudo llama al espadachín Zorro Ronoa &quot;marimo&quot; (de una manera despectiva) debido a su pelo rizado y verde.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;•	In the anime and manga series One Piece, the Straw Hat Pirates&apos;s cook, Sanji, often calls swordsman Roronoa Zoro &quot;marimo&quot; (in a derogatory manner) because of his fuzzy, green hair.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;INFO: &lt;b&gt;Ref. Wikipedia.&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Un gif ilustrativo de la red:&lt;br /&gt;&lt;b&gt;An ilustrating gif from the net:&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=3536470zoromarimolh2.gif&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/3536470zoromarimolh2.gif&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;MAYUGO&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Datos recopilados de la red:&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Details compiled from the net:&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Término despectivo utilizado para con los y las africanos o descendientes de estos. Los aludidos y aludidas, actualmente, se han familiarizado con el término derivado &quot;Mayate&quot;, Mayugo es palabra derivada.&lt;br /&gt;También proviene de la palabra Mayugado, que en español quiere decir roto, y oscuro, casi putrefacto como el color de la banana.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Derrogatory term used towards African / Black decent. In recent days Blacks / Africans have become familiar with the derived term &quot;Mayate&quot;, Mayugo is derived word. &lt;br /&gt;Also derived from the word Mayugado, which in spanish means a smashed, and dark, almost rotten like color of the bannana.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;De una camiseta de One Piece:&lt;br /&gt;&lt;b&gt;From a One Piece t-shirt:&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=ZOROvsSANJI.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/ZOROvsSANJI.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;Gracias por visitarnos =^-^= Arigatô gozaimasu =^-^= Thanks a lot for visiting us&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=Sign3Editedmini.gif&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/Sign3Editedmini.gif&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;</description>
  <comments>http://jaione.livejournal.com/23377.html</comments>
  <category>marimo</category>
  <category>akan</category>
  <category>mayugo</category>
  <lj:mood>Marimo-Mayugo</lj:mood>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:reply-count>4</lj:reply-count>
</item>
<item>
  <guid isPermaLink='true'>http://jaione.livejournal.com/23223.html</guid>
  <pubDate>Sat, 08 Nov 2008 09:54:58 GMT</pubDate>
  <title>=^-^= XIV Salón de Manga de Barcelona =^-^=</title>
  <link>http://jaione.livejournal.com/23223.html</link>
  <description>&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=SMB-00E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/SMB-00E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Del 30 de octubre al 2 de noviembre, Halloween incluido, del presente año se ha celebrado el XIV Salón de Manga de Barcelona, en L&apos;Hospitalet de Llobregat y allí he estado, disfrutando de cada minuto empeñando hasta las cejas, y hasta he tenido la oportunidad de participar, por tercera vez, en el Concurso de Doblaje Selecta Visión. Lo que viene a continuación es un diario gráfico muy resumido de lo que han sido esos cuatro días para mí y para algunos de mis resinos.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;From October 30th until November 2nd, including Halloween, of the present year it has been celebrated the XIV Manga Event of Barcelona, in L&apos;Hospitalet de Llobregat and there I was, enjoying every minute pledging even the eyebrows, and I had the chance to participate, for a third time, in the Selecta Visión dubbing contest. What comes next is a kind of a very summarized graphic diary of what those four days have meant to me and to some of my resin people.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a name=&quot;cutid1&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Jueves, 30 de octubre, 2008.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Thursday, October 30th, 2008.&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nuestro primer encuentro resinero en el evento.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Our first resin meeting up at the event.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=SMB-01E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/SMB-01E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Foto de grupo. &lt;i&gt;Nami&lt;/i&gt; se hizo con unas cuantas prendas en el salón, como los pantalones que aún lleva.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Photo of group. &lt;i&gt;Nami&lt;/i&gt; fished some clothes at the event, such the trousers she&apos;s still wearing.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=SMB-02E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/SMB-02E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Un placer conocerte.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;A pleased to meet you.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=SMB-03E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/SMB-03E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Y otro. A secas.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;And another. As is.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=SMB-04E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/SMB-04E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Y con sombrero.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;And with hat.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=SMB-05E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/SMB-05E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Puños fuera.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Fists out.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=SMB-06E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/SMB-06E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Vestido nuevo. &lt;i&gt;Sai&lt;/i&gt; (de &lt;i&gt;Keltxo&lt;/i&gt;) estaba preciosa con el modelito verde.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;New dress. (&lt;i&gt;Keltxo&lt;/i&gt;&apos;s) &lt;i&gt;Sai&lt;/i&gt; was so precious with that green outfit.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=SMB-07E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/SMB-07E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Y &lt;i&gt;Entêté&lt;/i&gt; también iba con ropa de estreno.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;And &lt;i&gt;Entêté&lt;/i&gt; also was wearing clothes of premiere.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=SMB-08E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/SMB-08E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Satsuma&lt;/i&gt; con una de sus gorras favoritas.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;Satsuma&lt;/i&gt; with one of his fave caps.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=SMB-09E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/SMB-09E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Nami&lt;/i&gt; calculando compras y haciendo fichajes.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;Nami&lt;/i&gt; calculating purchase and planning awards.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=SMB-10E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/SMB-10E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Luffy&lt;/i&gt; más feliz que una habichuela en su segundo salón de Manga de Barcelona.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;Luffy&lt;/i&gt; happier than a kidney-bean at his second Manga event of Barcelona.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=SMB-11E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/SMB-11E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;A pesar del gentío, no hubo ni un percance de caídas en falso.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;In spite of the crowd, there was not even a mishap of falls in falsely.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=SMB-12E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/SMB-12E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Pose de modelo antes de la sesión de peluquería.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Top model pose before the hairdresser&apos;s session.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=SMB-13E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/SMB-13E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;El trío calavera.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;The dangerous trio.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=SMB-14E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/SMB-14E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;Sai&lt;/i&gt; &amp; &lt;i&gt;Entêté&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;&quot;Girls just wanna have fun...&quot;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=SMB-15E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/SMB-15E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Ratito de cuchicheo.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Gossiping-whisper time.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=SMB-16E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/SMB-16E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Soo&lt;/i&gt; a &lt;i&gt;Soo&lt;/i&gt;.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;Soo&lt;/i&gt; to &lt;i&gt;Soo&lt;/i&gt;.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=SMB-17E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/SMB-17E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Delf a delf.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Delf to delf.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=SMB-18E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/SMB-18E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Hubo más de una persona que nos preguntó por estas curiosas y diminutas personitas resinosas.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;There was more than one person who asked us about these curious and tiny resinous people.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=SMB-19E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/SMB-19E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Y por primera vez oí a alguien decir que &lt;i&gt;Nami&lt;/i&gt; en resina es clavadita a la original. Todavía estoy flotando.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;And for the first time I heard someone saying that &lt;i&gt;Nami&lt;/i&gt; in resin is identical to the original one. Yet I&apos;m floating.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Viernes, 31 de octubre, 2008.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Friday, October 31st, 2008.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&quot;Happy, happy Halloween. Hallo! Win =^-^= Halloween...&quot;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Fuimos a las exposiciones del piso superior en La Farga.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;We went to the exhibitions of the top floor in La Farga.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=SMB-28E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/SMB-28E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Nos transportamos súbitamente a un barrio japonés.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;We transported ourselves suddenly to a Japanese neighborhood.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=SMB-29E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/SMB-29E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Con imágenes de cosplay de otras ediciones expuestas en galería.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;With images of cosplay of other editions exposed in gallery.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=SMB-30E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/SMB-30E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Aunque había quien pensaba en otras cosas.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Though there was the one who was thinking about other things.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=SMB-31E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/SMB-31E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Ella en cobrar la entrada a aquella sala y él en comer, pero la máquina estaba vacía.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;She about charging the entry to that room and he about eating, but the machine was empty.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=SMB-32E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/SMB-32E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Supongo que crearán una nueva galería para el próximo salón porque cerca había un rincón donde quien iba disfrazado podía hacerse una foto.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;I guess that they will create a new gallery for the next event because nearby there was a corner where the one who was disguised could be photographed.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;DORAEMON&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=SMB-42E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/SMB-42E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Que ha pegado un estirón tremendo, con tanto dorayaki. No hay más que verle.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;That has stuck a tremendous tug, with so many dorayaki. You only have to take a look at him to notice it.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=SMB-43E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/SMB-43E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Además de la silueta gigante para captar la instantánea, varias pantallas mostraban distintas secuencias del famosísimo título de &lt;i&gt;Fujiko Fujio&lt;/i&gt;.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Besides the giant silhouette to catch the instantaneous one, several screens were showing different sequences of the very famous &lt;i&gt;Fujiko Fujio&lt;/i&gt;&apos;s title.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=SMB-44E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/SMB-44E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Pendían de este decorado de una misma calle, de dos caras, del barrio del gato cósmico.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;They were hanging of this set, of two sides of a same street, from the cosmic cat&apos;s neighborhood.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=SMB-45E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/SMB-45E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Vitrina por un lado.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Showcase on the one hand.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=SMB-46E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/SMB-46E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Vitrina por el otro.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Showcase on the other one.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=SMB-47E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/SMB-47E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Y hasta tienda de campaña, accesorios y parterre.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;And up to tent, accessories and flowerbed.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=SMB-33E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/SMB-33E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Aun así, quedaba espacio de sobra para posar.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Even so, there was more than enough space to pose.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=SMB-34E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/SMB-34E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Una toma aquí.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;One capture here.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=SMB-35E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/SMB-35E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Una toma allá.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;One capture there.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=SMB-36E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/SMB-36E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Y a salir pitando.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;And we had to hurry-rush.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=SMB-37E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/SMB-37E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Porque habíamos quedado.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Because we had an appointment.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=SMB-20E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/SMB-20E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Con tanta jornada de tentaciones, al final acabamos comprando hasta una bandera como la del fondo.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;With so many day of temptations, finally we end up by buying even a flag as that of the background.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Sábado, 1 de noviembre, 2008.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Saturday, November 1st, 2008.&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Keltxo&lt;/i&gt; (de blanco) y yo (de negro) en la &quot;showroom&quot;, participando en el Quinto Concurso de Doblaje de Selecta Visión. Le pusimos nuestras voces a una secuencia de &lt;u&gt;Black Lagoon&lt;/u&gt;, haciendo de &lt;i&gt;Eda&lt;/i&gt; y &lt;i&gt;Revy&lt;/i&gt; respectivamente.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;Keltxo&lt;/i&gt; (in white) and I (in black) at the &quot;showroom&quot;, taking part in the Fifth Contest of Dubbing of Selecta Visión. We put our voices to a sequence of &lt;u&gt;Black Lagoon&lt;/u&gt;, doing of &lt;i&gt;Eda&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Revy&lt;/i&gt; respectively.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=SMB-40E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/SMB-40E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Parece que estemos en el altar. ¡Jijks!&lt;br /&gt;&lt;b&gt;It seems that we are in the altar. Hehks! &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=SMB-41E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/SMB-41E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Organizadores del concurso de la Federació Otaku de Catalunya (F.O.C.) con actores de doblaje de Selecta Visión.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Organizers of the contest of Catalunya&apos;s Federació Otaku (F.O.C.) with actors of dubbing of Select Vision.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tras el concurso, recreo en la cafetería del recinto.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;After the contest, a break in the cafeteria of the enclosure.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=SMB-21E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/SMB-21E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;El anterior no lo sé, pero este año ni sillas, ni mesas ni nada que se le parezca.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;The previous one I don&apos;t know, but this year neither chairs, nor tables nor anything that looks alike.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=SMB-22E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/SMB-22E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Me encanta esta parejita.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;I love this couple.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=SMB-23E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/SMB-23E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Pero ¿qué miraría Entêté?, que parece tan atenta.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;But what would Entêté look at?, that seems to be so attentive.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=SMB-24E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/SMB-24E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;En lugar de mirar a &lt;i&gt;Sai&lt;/i&gt;, con lo guapa que iba con esos trapitos nuevos.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Instead of looking at &lt;i&gt;Sai&lt;/i&gt;, with the pretty she was wearing that another new outfit.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=SMB-25E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/SMB-25E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Creo que adivino qué.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;I believe I may imagine what it was.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=SMB-26E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/SMB-26E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Cuando más a gusto estábamos...&lt;br /&gt;&lt;b&gt;The more confortable we were...&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=SMB-27E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/SMB-27E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Llegó la hora de recoger por urgencias del servicio de limpieza.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;The faster we had to be to leave because of urgencies of the service of cleanliness.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Domingo, 2 de noviembre, 2008.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Sunday, November 2nd, 2008.&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=SMB-55E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/SMB-55E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Una lástima no haber podido asistir al concierto que Jam Project ofreció en La Farga el domingo.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;A pity we weren&apos;t able to be present at the concert that Jam Project offered in La Farga on Sunday.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=SMB-38E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/SMB-38E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Lo que sí hice desde el primer día, y hasta el último, es visitar el stand de Arcadia Dolls, tienda de ropa para BJD, del que salí con tres pantalones, dos hoodies, una camiseta de tirantes y un sobre sorpresa. X_X Se estima que para noviembre ponen oficialmente a la venta la &lt;i&gt;Arcadia Collection&lt;/i&gt;, su línea casual.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;What yes I did from the first day, and up to the last one, is visiting the stand of Arcadia Dolls, shop of clothes for BJD, of which I went out with three trousers, two hoodies, a shirt and one surprise envelope. X_X It&apos;s estimated that for November they put on sale officially their &lt;i&gt;Arcadia Collection&lt;/i&gt;, their casual line.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=SMB-39E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/SMB-39E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Por haber, hubo hasta venta de resinas.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;For the chance, there was even sale of resins.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;ONE PIECE COSPLAY/ers&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Se me escaparon una &lt;i&gt;Vivi&lt;/i&gt; conocida, varios &lt;i&gt;Shanks&lt;/i&gt; y algunos &lt;i&gt;Cetreros Fantasmales&lt;/i&gt;, pero es tal la cantidad de fotos de cosplay que me he traído de vuelta, y tal la afición que le tengo al trabajo de Eiichiro Oda, que aquí desfilan sólo los que pude fotografiar de &lt;u&gt;One Piece&lt;/u&gt;.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;I lost one known &lt;i&gt;Vivi&lt;/i&gt;, several &lt;i&gt;Shanks&lt;/i&gt; and some &lt;i&gt;Mihawk Falconers&lt;/i&gt;, but the quantity of photos of cosplay I&apos;ve taken is such, and is such the interest that I have in Eiichiro Oda&apos;s work, that here there are only the pictures I could photograph of &lt;u&gt;One Piece&lt;/u&gt;.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=SMB-48E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/SMB-48E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Ace&lt;/i&gt; con su tatuaje recién hecho.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;Ace&lt;/i&gt; with his tattoo newly made.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=SMB-49E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/SMB-49E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Hora de repartir candela.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Shooting, slashing, punching... Go!&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=SMB-50E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/SMB-50E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Zorro&lt;/i&gt; en escena y &lt;i&gt;Luffy&lt;/i&gt; entre el público. Lo normal de cada día.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;Zoro&lt;/i&gt; on stage and &lt;i&gt;Luffy&lt;/i&gt; among the public. The normal of every day.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=SMB-51E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/SMB-51E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Casi no les pillo. Tuvieron que volver a subir o los pierdo en la marea de gente.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;It was hard to catch them. They had to come back upstairs or I lose them in the tide of people.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=SMB-52E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/SMB-52E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Pero una vez abajo... &amp;gt;_&amp;lt; Surgió el amor.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;But once we got down... &amp;gt;_&amp;lt; There was love.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=SMB-53E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/SMB-53E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;¿Qué fue de los tiempos de Eva Nasarre? Y uno, y dos.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Why can&apos;t be the &lt;i&gt;Franky&lt;/i&gt; dance an exercise? And one, and two.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=SMB-54E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/SMB-54E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Descansito a lo Alabasta.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Arabasta kind relaxation.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=SMB-56E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/SMB-56E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;No quería que acabase, pero...&lt;br /&gt;&lt;b&gt;I didn&apos;t want it to end, but...&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Lunes, 3 de noviembre, 2008.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Monday, November 3rd, 2008.&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;De vuelta en el tren.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Our coming back to the, and by, train.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=SMB-57E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/SMB-57E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Si del salón se llevaron hasta una sombrilla, en el viaje ferroviario sacaron champú y gel de su tamaño, de los neceseres que regalaban con cada billete.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;If fron the event they got even a parasol, in the railway trip they obtained shampoo and gel of their size, from the small toilet-cases that were given with every ticket.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=SMB-58E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/SMB-58E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Es una pena que vayan a suprimir el servicio nocturno de tren, al menos en este trayecto, pero esta ha sido, sin duda, una de las mejores despedidas.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;It is grey that they are going to suppress the train night service, at least in this distance, but this one has been, with no doubt, one of the best farewells.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=SMB-59E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/SMB-59E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Con un viajero resino que adora los trenes. Y, con tanta explicación,...&lt;br /&gt;&lt;b&gt;With a resin traveler who adores trains. And, with so many explanation,...&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=SMB-60E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/SMB-60E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Para cuando vuelve a tierra...&lt;br /&gt;&lt;b&gt;For when he returns to land...&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=SMB-61E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/SMB-61E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Hay poco que hacer.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;There&apos;s little left to do.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=SMB-62E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/SMB-62E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Regresamos con ducha tardía y sin estufa en el camarote. Así tengo ahora la gripe que tengo.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;We returned with late shower and without stove in the berth. This way I have now the flu that I have.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=SMB-63E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/SMB-63E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Se nos hizo más corto todavía de lo sospechable. Y, aunque fue un ajetreo tras otro,...&lt;br /&gt;&lt;b&gt;It felt shorter than the thinkable in the beginning. And, though it was a bustle after another,...&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=SMB-64E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/SMB-64E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Estamos deseando volver.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;We are wishing to come back.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;Gracias por visitarnos =^-^= Arigatô gozaimasu =^-^= Thanks a lot for visiting us&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=Sign3Editedmini.gif&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/Sign3Editedmini.gif&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;</description>
  <comments>http://jaione.livejournal.com/23223.html</comments>
  <category>cosplay</category>
  <category>doblaje</category>
  <category>salón</category>
  <category>2008</category>
  <category>manga</category>
  <category>barcelona</category>
  <category>one piece</category>
  <category>doraemon</category>
  <category>black lagoon</category>
  <lj:mood>Griposa, pero contenta</lj:mood>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:reply-count>4</lj:reply-count>
</item>
<item>
  <guid isPermaLink='true'>http://jaione.livejournal.com/22908.html</guid>
  <pubDate>Mon, 13 Oct 2008 04:20:41 GMT</pubDate>
  <title>=^-^= Mangamore 2 =^-^=</title>
  <link>http://jaione.livejournal.com/22908.html</link>
  <description>Me lo he pasado como nunca. Cada vez que acabo pensando que mejor imposible, me supera la siguiente. La de la segunda edición del Mangamore de Amorebieta ha sido una quedada accidentada, por caídas de espanto de nenes y por más de un disgusto resinero, pero todos esos pesares, e incluso más, se llevan mejor gracias a cosas como esta foto.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;I&apos;ve spent like I never did. Whenever I end up by thinking that better impossible, the following better one overcomes. Mangamore of Amorebieta second edition has been an injured meeting up, because of frightening falls of BJDs and because of more than one resin grief, but all these sorrows, and even more, remove better thanks to things like this photo.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=MM2-00E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/MM2-00E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a name=&quot;cutid1&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La primera sorpresa, nada más llegar allí con el reloj pegado a la nuca, ver a Sai y a Bel en riguroso resino y, una vez pisamos la sala de conferencias, la sentida charla sobre ikebana o arte floral japonés.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;The first surprise, after coming there with the clock stuck to the nape, seeing Sai and Bel in rigorous resin shape and, once we tread on the room of conferences, the felt chat on ikebana or floral Japanese art.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=MM2-01E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/MM2-01E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Una de mis mochilas todavía huele a lirios.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;One of my rucksacks still smells like irises.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=MM2-02E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/MM2-02E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y qué capacidad de aprendizaje del idioma y agradable lenguaje los de la periodista que la ofreció; Masako Ishibashi, Directora de la Escuela Enshu en España y amante del ikebana.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;And what learning capacity of the language and agreeable language those of the journalist who offered it; Masako Ishibashi, Director of the School Enshu in Spain and lover of the ikebana.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=MM2-03E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/MM2-03E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Al poco, llegó el merecido turno del encuentro de resinas. Aquí la tanda de los más tempraneros, que ninguno se libró.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;A little later on, the well-deserved chance for the meeting resin came. Here the turn of the most early ones, as everyone was caught.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=MM2-04E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/MM2-04E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ni los peques:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;From young ones:&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=MM2-05E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/MM2-05E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=MM2-06E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/MM2-06E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=MM2-07E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/MM2-07E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=MM2-08E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/MM2-08E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=MM2-09E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/MM2-09E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=MM2-10E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/MM2-10E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=MM2-11E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/MM2-11E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ni las damas del cotarro:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;To ladies at the place:&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=MM2-12E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/MM2-12E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=MM2-13E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/MM2-13E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=MM2-14E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/MM2-14E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=MM2-15E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/MM2-15E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ni los mini-camorristas:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;From mini-trouble-makers:&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=MM2-16E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/MM2-16E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ni el perro del hortelano:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;To the be aware of dog:&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=MM2-17E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/MM2-17E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Los chicos más creciditos tampoco fueron una excepción:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Older male resin guys weren&apos;t an exception either:&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=MM2-18E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/MM2-18E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=MM2-19E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/MM2-19E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Se les ve en la cara.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;You may see it in their faces.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=MM2-20E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/MM2-20E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=MM2-21E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/MM2-21E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vamos a liarlas par-das:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Let&apos;s go to set it double:&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=MM2-22E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/MM2-22E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=MM2-23E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/MM2-23E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=MM2-24E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/MM2-24E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=MM2-25E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/MM2-25E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=MM2-26E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/MM2-26E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=MM2-27E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/MM2-27E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lo demás fue de sandalias.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;The rest was about sandals.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=MM2-28E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/MM2-28E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hasta que el grupo creció al llegar los que faltaban.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Until the group grew up when those who were absent came.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=MM2-29E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/MM2-29E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=MM2-30E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/MM2-30E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=MM2-31E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/MM2-31E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=MM2-32E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/MM2-32E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=MM2-33E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/MM2-33E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=MM2-34E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/MM2-34E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=MM2-35E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/MM2-35E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=MM2-36E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/MM2-36E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=MM2-37E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/MM2-37E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=MM2-38E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/MM2-38E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=MM2-39E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/MM2-39E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=MM2-40E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/MM2-40E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=MM2-41E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/MM2-41E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=MM2-42E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/MM2-42E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=MM2-43E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/MM2-43E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=MM2-44E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/MM2-44E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=MM2-45E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/MM2-45E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=MM2-46E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/MM2-46E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=MM2-47E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/MM2-47E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=MM2-48E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/MM2-48E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=MM2-49E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/MM2-49E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aparte de las trifulcas entre perros y gatos, de que afortunadamente no llovió, del calor que hizo y de los saludos felinos para el gato de &lt;b&gt;maigune&lt;/b&gt;, he echado de menos a &lt;i&gt;Naru&lt;/i&gt; y lamento no haber podido sacarle ninguna al que llegó a última hora. Me pilló sin espacio en las tarjetas de la cámara y a punto de marcharme. Ojalá que en la próxima ocasión. ^_-&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Besides the musses between dogs and cats, the lucky we were because it did not rain, the fact that the heat was all around and of the feline regards for the cat of &lt;/b&gt;maigune&lt;b&gt;, I have missed &lt;i&gt;Naru&lt;/i&gt; and it&apos;s been a pity I couldn&apos;t take any of the one who came at the last moment. He arrived when the memory cards of my camera were over and I was up to leave. Hopefully it could be in a near or next time. ^_-&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Qué ganas de repetir. Una abrazo para tod@s y gracias por este día.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;I&apos;m willing for the next meeting. A hug to every single one and thank you because of this day.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;Gracias por visitarnos =^-^= Arigatô gozaimasu =^-^= Thanks a lot for visiting us&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=Sign3Editedmini.gif&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/Sign3Editedmini.gif&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;</description>
  <comments>http://jaione.livejournal.com/22908.html</comments>
  <category>luffy</category>
  <category>mangamore</category>
  <category>pinky fashion</category>
  <category>nami</category>
  <category>masako ishibashi</category>
  <category>amorebieta</category>
  <category>ikebana</category>
  <category>quedada</category>
  <category>kaizoku</category>
  <category>meeting up</category>
  <lj:music>=^-^=</lj:music>
  <media:title type="plain">=^-^=</media:title>
  <lj:mood>loved</lj:mood>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:reply-count>2</lj:reply-count>
</item>
<item>
  <guid isPermaLink='true'>http://jaione.livejournal.com/22593.html</guid>
  <pubDate>Sat, 27 Sep 2008 23:22:32 GMT</pubDate>
  <title>-_^ Aki no Kochô =^-^= Autumn Butterfly ^_-</title>
  <link>http://jaione.livejournal.com/22593.html</link>
  <description>La &lt;b&gt;mariposa monarca&lt;/b&gt; (&lt;i&gt;Danaus Plexippus&lt;/i&gt;) es una especie oriunda de Norteamérica, de tonos ámbar y líneas negras, ampliamente conocida. Es una gran migratoria de itinerario desconcertante, ya que cada año, entre agosto y octubre, migra hacia el sur. Es precisamente en septiembre cuando emprende su viaje, de unos 4.500 kilómetros, de Canadá a Méjico, mientras que en primavera vuelve de regreso al norte. Su viaje migratorio dura más de lo que lo hace la vida de cada uno de los individuos de esta especie. Desde su origen ovoide hasta el último de sus vuelos llegan a sucederse, aproximadamente, unos dos meses, por lo que depositan sus huevos a lo largo del camino para asegurarse el relevo, de ahí el tinte misterioso de su kilométrica azaña. La &lt;i&gt;monarca&lt;/i&gt; es uno de los pocos insectos que realiza travesías transatlánticas. El suyo es el vuelo crucero más largo entre los insectos, luego su prueba rey y reina. Algunas de estas mariposas llegan hasta Gran Bretaña, España y Suecia, entre otros, cuando los vientos son propicios.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=ANK00E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/ANK00E.jpg&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Monarch Butterfly &lt;b&gt;(&lt;i&gt;Danaus Plexippus&lt;/i&gt;) is a species from the USA, among amber tones and black lines, widely known. It’s a great migrate one of disconcerting itinerary, as long as every year, between august and october, they move to south. It’s precisely during september when they begin their travelling, of about 4500 kilometre, from Canada to Mexico, opposite to spring, when they come back to north. Their migrating journey lasts more than the life of an individual of this species. From their egg origin to their last flight they live, approximately, about two months, reason why they deposit their eggs along the way to assure there will be others to relieve them and the because of the mysterious tint of their kilometrish heroic deed. &lt;/b&gt;Monarch&lt;b&gt; is one of the few insects capable of making transatlantic crossings. Their cruise is the longest trip among insects, therefore that’s their king and queen test. Some of these butterflies arrive to United Kingdome, Spain and Sweden, among others, when winds are propitious.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a name=&quot;cutid1&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A apenas dos días escasos de la temida fecha...&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Not even almost two days until the frightening date...&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=ANK01E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/ANK01E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;‘¿De dónde sales tú?’&lt;br /&gt;&lt;b&gt;‘Where do you come from?’&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=ANK02E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/ANK02E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;‘¿No sabes que ahora mismo tendrías que estar volando súper lejos?’&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;‘Don’t you know you should be flying super far away?’&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=ANK03E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/ANK03E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;‘¿Buscabas pareja? Eres una chica’.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;‘Were you searching for your butterfly pair? You’re a girl’.&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=ANK04E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/ANK04E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;‘Papá dice que las chicas monarca tenéis las venillas más negras y que no tenéis manchas oscuras en las alas traseras’.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;‘Dad says Monarch ladies have darker black veins and that you don’t have black spots on your backwards wings’.&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=ANK05E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/ANK05E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;&apos;¿Le vas a llevar algún regalo? Qué difícil en las alas&apos;.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&apos;Are you bringing him a gift? What a hard candy on your wings&apos;.&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=ANK06E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/ANK06E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;&apos;¿Sabes qué? El &lt;b&gt;tomate&lt;/b&gt; no es la mía, pero no sé qué regalarle&apos;.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&apos;Do you know what? &lt;/b&gt;Tomato&lt;b&gt; is not my one, but I don&apos;t know which present I could give to him&apos;.&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=ANK07E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/ANK07E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;&apos;Mejor te lo cuento abajo&apos;.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&apos;Better to tell you down right there&apos;.&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=ANK08E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/ANK08E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;&apos;Pero es que falta muy poco&apos;.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&apos;But the day is so close&apos;.&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=ANK09E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/ANK09E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;&apos;¿Te gusta este sitio?&apos;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&apos;Do you like this place?&apos;&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=ANK10E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/ANK10E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;&apos;Que voy y se lo pregunto&apos;.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&apos;I&apos;m going and ask him about it&apos;.&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=ANK11E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/ANK11E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;&apos;Venga, vamos a buscarle&apos;.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&apos;Ok, let&apos;s time to look for him&apos;.&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=ANK12E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/ANK12E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;&apos;¿Por qué estabas aquí? Nada, nada, que me ha dicho una amiga mía...&apos;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&apos;Why were you staying here? Nah, nah, nothing, that a friend of mine told me...&apos;&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=ANK13E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/ANK13E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;&apos;¡&lt;b&gt;Coronita&lt;/b&gt;, qué está aquí!&apos;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&apos;&lt;/b&gt;Tiny Crown&lt;b&gt;, he&apos;s here!&apos;&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=ANK14E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/ANK14E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;&apos;¿Qué quieres para tu cumple?&apos;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&apos;What do you want in your birthday?&apos;&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=ANK15E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/ANK15E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sol de septiembre ^_- Kugatsu no taiyô -_^ September sun&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Gracias por visitarnos =^-^= Arigatô gozaimasu =^-^= Thanks a lot for visiting us&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=Sign3Editedmini.gif&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/Sign3Editedmini.gif&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;</description>
  <comments>http://jaione.livejournal.com/22593.html</comments>
  <category>birthday</category>
  <category>aki</category>
  <category>Entêté</category>
  <category>taiyô</category>
  <category>kugatsu</category>
  <category>septiembre</category>
  <category>september</category>
  <category>otoño</category>
  <category>autumn</category>
  <category>monarch butterfly</category>
  <category>cumpleaños</category>
  <category>satsuma</category>
  <category>mariposa monarca</category>
  <lj:music>=^-^= Best Friend =^-^=</lj:music>
  <media:title type="plain">=^-^= Best Friend =^-^=</media:title>
  <lj:mood>determined</lj:mood>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:reply-count>6</lj:reply-count>
</item>
<item>
  <guid isPermaLink='true'>http://jaione.livejournal.com/22317.html</guid>
  <pubDate>Mon, 01 Sep 2008 17:09:39 GMT</pubDate>
  <title>Quedada en Bilbao (31-08-2008) =^-^= Doll&apos;s meeting up at Bilbao (08-31-2008)</title>
  <link>http://jaione.livejournal.com/22317.html</link>
  <description>Recuerdo que hace ya horas...&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Remember from some hours ago...&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=Bilbao31-08-200801E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/Bilbao31-08-200801E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a name=&quot;cutid1&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Entonemos la canción. &lt;i&gt;El escoteee del obrerooooo, de curranteeeee, pero en cuerooo...&lt;/i&gt; No era eso. &amp;gt;_&amp;lt; Carraspera. Ejem, ejem.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Let&apos;s sing the song. &lt;i&gt;The neckline of the workeeer, even wearing leather&apos;s in thereeeee...&lt;/i&gt; That wasn&apos;t the deal. &amp;gt;_&amp;lt; Hoarseness. Ehem, ehem.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Las de ida y las de vuelta lo han merecido con creces por el rato compartido. Me lo he pasado como una liliputiense. Me alegráis el día y el resto de la semana con amistades sorprendentes y otras tantas por conocer. Un placer y varios medios. He aquí mi aportación, aunque... Vayamos por varias partes.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;The go and back were more than worth enough because of the time we spent together. I had fun like a child. You made my day and all the rest of my week with your incredible friendship and the ones yet to come. A pleasure and several halves. Here&apos;s my part of it, although... Let&apos;s take it by parts.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;De las resinas presentes:&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Of the resins right there:&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=Bilbao31-08-200802E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/Bilbao31-08-200802E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=Bilbao31-08-200803E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/Bilbao31-08-200803E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=Bilbao31-08-200804E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/Bilbao31-08-200804E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=Bilbao31-08-200805E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/Bilbao31-08-200805E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=Bilbao31-08-200806E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/Bilbao31-08-200806E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=Bilbao31-08-200807E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/Bilbao31-08-200807E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=Bilbao31-08-200808E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/Bilbao31-08-200808E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=Bilbao31-08-200809E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/Bilbao31-08-200809E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=Bilbao31-08-200810E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/Bilbao31-08-200810E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=Bilbao31-08-200811E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/Bilbao31-08-200811E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=Bilbao31-08-200812E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/Bilbao31-08-200812E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=Bilbao31-08-200813E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/Bilbao31-08-200813E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=Bilbao31-08-200814E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/Bilbao31-08-200814E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=Bilbao31-08-200815E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/Bilbao31-08-200815E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=Bilbao31-08-200816E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/Bilbao31-08-200816E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=Bilbao31-08-200817E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/Bilbao31-08-200817E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=Bilbao31-08-200818E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/Bilbao31-08-200818E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=Bilbao31-08-200819E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/Bilbao31-08-200819E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=Bilbao31-08-200820E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/Bilbao31-08-200820E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Al gong del compañerismo:&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&apos;Til the gong of partnership:&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=Bilbao31-08-200821E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/Bilbao31-08-200821E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;- De las peques MNF&lt;br /&gt;&lt;b&gt;- Of the MNF little girls&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=Bilbao31-08-200822E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/Bilbao31-08-200822E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;- Los gorreros Luts&lt;br /&gt;&lt;b&gt;- The Luts hat ones.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=Bilbao31-08-200823E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/Bilbao31-08-200823E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;- O el misterio al flanco izquierdo&lt;br /&gt;&lt;b&gt;- Or the look at the misterious left side&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=Bilbao31-08-200824E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/Bilbao31-08-200824E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;- Cuidadores de las peques Lati&lt;br /&gt;&lt;b&gt;- The keepers of the Lati tiny&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=Bilbao31-08-200825E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/Bilbao31-08-200825E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;- Mo en 2x&lt;br /&gt;&lt;b&gt;- Mo 2x&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=Bilbao31-08-200826E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/Bilbao31-08-200826E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;- Divisando el panorama&lt;br /&gt;&lt;b&gt;- Spying the panorama&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=Bilbao31-08-200827E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/Bilbao31-08-200827E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;- Rodeado por dos damas&lt;br /&gt;&lt;b&gt;- Surrounded by two ladies&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=Bilbao31-08-200828E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/Bilbao31-08-200828E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;- De la cartera a los donuts&lt;br /&gt;&lt;b&gt;- From wallet to donuts&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=Bilbao31-08-200829E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/Bilbao31-08-200829E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;- Reencuentros de timidez&lt;br /&gt;&lt;b&gt;- Reunions of shyness&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=Bilbao31-08-200830E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/Bilbao31-08-200830E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;- Y parejas de reencuentro&lt;br /&gt;&lt;b&gt;- And couples of reunion&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=Bilbao31-08-200831E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/Bilbao31-08-200831E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;- Curiosa panda de peques&lt;br /&gt;&lt;b&gt;- A curious bunch of young ones&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=Bilbao31-08-200832E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/Bilbao31-08-200832E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;- Y curioso par de grandes&lt;br /&gt;&lt;b&gt;- And a curious pair of older ones&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=Bilbao31-08-200833E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/Bilbao31-08-200833E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;- Rompedores 100%&lt;br /&gt;&lt;b&gt;- 100% heartbreakers&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=Bilbao31-08-200834E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/Bilbao31-08-200834E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;- En pose de bailarina&lt;br /&gt;&lt;b&gt;- Ballerina&apos;s pose&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=Bilbao31-08-200835E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/Bilbao31-08-200835E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;- Las cucadas diminutas&lt;br /&gt;&lt;b&gt;- The tiny cuties&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Las imágenes de grupo:&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Images of the group:&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=Bilbao31-08-200836E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/Bilbao31-08-200836E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=Bilbao31-08-200837E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/Bilbao31-08-200837E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=Bilbao31-08-200838E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/Bilbao31-08-200838E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cuestiones del &lt;i&gt;making of&lt;/i&gt;:&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Matters of the &lt;i&gt;making of&lt;/i&gt;:&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=Bilbao31-08-200839E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/Bilbao31-08-200839E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;- La instantánea desde el matorral. Mira que ha salido oscura, pero va por &lt;i&gt;keltxo&lt;/i&gt;. Gracias por ser la reportera gráfica de mis andanzas. Besazos de campeonato.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;- The instantaneous from the bushes. It&apos;s a obvious dark one, but it goes for &lt;i&gt;keltxo&lt;/i&gt;. Thanks for being the graphical reporter of my wanderings. Kisses of championship.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=Bilbao31-08-200840E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/Bilbao31-08-200840E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;- Y la de Yasu entre las sombras, que me encanta, por &lt;i&gt;Evi&lt;/i&gt;. Pillé sombra de chiripa.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;- And the of Yasu between the shades, which I love, for &lt;i&gt;Evi&lt;/i&gt;. I caught shade by a strike of luck.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y, con esa, las 40.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;And, with that one, they make 40.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La verdad es que todas os las dedico a quienes estuvistéis allí y a quienes no pudistéis ir (&lt;i&gt;Nanahachi&lt;/i&gt; y compañía, espero que os recuperéis pronto). Os mando un abrazo de grupo.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;The truth is I dedicate every of them to all of you, the ones who were there and the ones who couldn&apos;t (Hope &lt;i&gt;Nanahachi&lt;/i&gt; &amp; co. get well soon). I send you a big group hug.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Gracias por visitarnos =^-^= Arigatô gozaimasu =^-^= Thanks a lot for visiting us&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=Sign3Editedmini.gif&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/Sign3Editedmini.gif&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;</description>
  <comments>http://jaione.livejournal.com/22317.html</comments>
  <category>Entêté</category>
  <category>maigune</category>
  <category>bilbao</category>
  <category>satsuma</category>
  <category>volks</category>
  <category>bowi</category>
  <category>daryen</category>
  <category>luts</category>
  <category>mist</category>
  <category>yue</category>
  <category>nanahachi</category>
  <category>mo</category>
  <category>dark-ran-chan</category>
  <category>lati</category>
  <category>dollzone</category>
  <category>keltxo</category>
  <category>evi</category>
  <category>yasu</category>
  <category>l&apos;il</category>
  <category>romy</category>
  <category>sunako</category>
  <category>draco</category>
  <category>jasone</category>
  <category>meeting up</category>
  <lj:music>Back Street Boys =^-^= Back Street Back</lj:music>
  <media:title type="plain">Back Street Boys =^-^= Back Street Back</media:title>
  <lj:mood>amused</lj:mood>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:reply-count>0</lj:reply-count>
</item>
<item>
  <guid isPermaLink='true'>http://jaione.livejournal.com/22196.html</guid>
  <pubDate>Sat, 19 Jul 2008 22:56:32 GMT</pubDate>
  <title>Quedada en Donosti (13-07-2008) =^-^= Doll&apos;s meeting up at San Sebastian (07-13-2008)</title>
  <link>http://jaione.livejournal.com/22196.html</link>
  <description>Ya hace una semana que nos reunimos. Se nos cruzó el clima, con lo de llover, pero allí estuvimos. Pasamos en Arcco buena parte del rato, pero mejoró a la tarde y pudimos ver el sol.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;A week since we met. The weather crossed us, with the rain, but we were there. We spent at Arcco most of the time, but in the afternoon it got better and we could see the sun.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Del centro comercial de Amara...&lt;br /&gt;&lt;b&gt;From the mall in Amara...&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=SS01E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/SS01E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a name=&quot;cutid1&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Donde, según el recuento de &lt;b&gt;Gau_chan&lt;/b&gt; (¡Ánimo! &amp;gt;_&amp;lt; Ya queda menos.), llegamos a 27.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Where, according to &lt;i&gt;Gau_chan&lt;/i&gt;&apos;s inventory (Hey there! &amp;gt;_&amp;lt; The time is closer.), we got &apos;til 27.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=SS02E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/SS02E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vivi con los nenes de &lt;b&gt;keltxo&lt;/b&gt;; Shasa, Bowi y Daryen.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Vivi with &lt;i&gt;keltxo&lt;/i&gt;&apos;s BJDs; Shasa, Bowi &amp; Daryen.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=SS03E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/SS03E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Este último se fue con Pi, de &lt;b&gt;DarkRan-chan&lt;/b&gt;, a visitar a Reiko, Nana y el nuevo nene de &lt;b&gt;Nanahachi&lt;/b&gt;, si no me equivoco, entre otros.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;This last one went with Pi, a &lt;i&gt;DarkRan-chan&lt;/i&gt;&apos;s one, for a visit to Reiko, Nana and the new one of &lt;i&gt;Nanahachi&lt;/i&gt;, if I&apos;m not wrong, among others.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=SS04E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/SS04E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Me encanta esta toma de este par, cada uno en su mundo. Entre el sueño de Dollzone, también conocida como Shasa, de &lt;b&gt;keltxo&lt;/b&gt;, y el prodigio de &lt;b&gt;maigune&lt;/b&gt;, alias Draco y menuda su estampa... Me enamoran los dos.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;I love this sight of this pair, each one in her/his world. Between the Dollzone dream, also known like &lt;i&gt;keltxo&lt;/i&gt;&apos;s Shasa, and the &lt;i&gt;maigune&lt;/i&gt;&apos;s prodigy, alias Draco what a guy... I fell in love with both.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=SS05E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/SS05E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Susurros de Puki-Puki (La primera que veo *_*), Pi. Hora de irse.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Puki-Puki&apos;s whispers (The first I&apos;ve seen *_*), Pi. Time to go.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;... a uno de los bancos de la plaza Marcelino Soroa.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;... to one of the benches at Marcelino Soroa&apos;s square.&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=SS06E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/SS06E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El nene de &lt;b&gt;maigune&lt;/b&gt;, infiltrado entre los de &lt;b&gt;keltxo&lt;/b&gt;.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;maigune&lt;/i&gt;&apos;s guy, infiltrator among &lt;i&gt;keltxo&lt;/i&gt;&apos;s ones.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=SS07E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/SS07E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Una pena no haber podido sacarle con su máscara, con lo currada que está.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;A pity I couldn&apos;t take any pic of him with his gorgeous mask.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=SS08E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/SS08E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿El momento drama?&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Drama time?&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=SS09E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/SS09E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El urbano oeste.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;The urban western.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=SS10E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/SS10E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El encanto Nana.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;The charming Nana.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=SS11E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/SS11E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La pose del mal.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Evil&apos;s pose.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=SS12E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/SS12E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Me quedé sin saber los nombres de algunos aún.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;I ended up without knowing the names of some yet.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=SS13E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/SS13E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Qué ganas tenía de verlo en resina, &lt;b&gt;Ediren&lt;/b&gt;. Felicidades.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;I was willing to see him in resin, &lt;i&gt;Ediren&lt;/i&gt;. Congrats.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=SS14E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/SS14E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Uno de los DOD de &lt;b&gt;Temari&lt;/b&gt; con un tocayo de molde. Lo que cambian según el maquillaje.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;One of the &lt;i&gt;Temari&lt;/i&gt;&apos;s DOD with a namesake of mold. What they change according to the makeup.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=SS15E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/SS15E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Una delicia en kimono.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;A delight in kimono.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=SS16E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/SS16E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Quién está bien acompañad@?&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Who&apos;s the one accompanied well?&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=SS17E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/SS17E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La preciosa L&apos;il, el dulce de &lt;b&gt;DarkRan-chan&lt;/b&gt;.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;DarkRan-chan&lt;/i&gt;&apos;s sweet, precious L&apos;il.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=SS18E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/SS18E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;=^-^= Nya! =^-^=&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=SS19E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/SS19E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nefertari Vivi, de la menda lerenda, en su primera quedada.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;My Nefertari Vivi at her first dolls&apos; meeting up.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=SS20E.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/SS20E.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La peña de las resinas.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;The people of the resins.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Entre foto y foto, pasé de las 100, aparte de lo bien que me lo pasé. Ojalá nos veamos en la siguiente, sea antes o después de las vacaciones.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;From pic to pic, I took over 100, besides the fact the fun I had. Hopefully we&apos;ll see each other at the next, before of after holidays.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Gracias por visitarnos =^-^= Arigatô gozaimasu =^-^= Thanks a lot for visiting us&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=Sign3Editedmini.gif&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/Sign3Editedmini.gif&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;</description>
  <comments>http://jaione.livejournal.com/22196.html</comments>
  <category>dod</category>
  <category>San Sebastián</category>
  <category>lauralanthalasa</category>
  <category>pi</category>
  <category>ediren</category>
  <category>maigune</category>
  <category>nefertari</category>
  <category>bowi</category>
  <category>temari</category>
  <category>gau_chan</category>
  <category>daryen</category>
  <category>nanahachi</category>
  <category>shasa</category>
  <category>dollzone</category>
  <category>keltxo</category>
  <category>l&apos;il</category>
  <category>vivi</category>
  <category>quedada</category>
  <category>darkran-chan</category>
  <category>draco</category>
  <category>donosti</category>
  <category>meeting up</category>
  <lj:music>=^-^= Good Charlotte - I Just Wanna Live =^-^=</lj:music>
  <media:title type="plain">=^-^= Good Charlotte - I Just Wanna Live =^-^=</media:title>
  <lj:mood>bouncy</lj:mood>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:reply-count>4</lj:reply-count>
</item>
<item>
  <guid isPermaLink='true'>http://jaione.livejournal.com/21816.html</guid>
  <pubDate>Thu, 10 Jul 2008 05:54:10 GMT</pubDate>
  <title>=^-^= Wasting time =^-^=</title>
  <link>http://jaione.livejournal.com/21816.html</link>
  <description>&lt;b&gt;&lt;u&gt;Wasting&lt;/u&gt;...&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;	Terminaron apoltronados, dejando la teja baja entre el amanecer nocturno y el fin de la noche diaria, recostando las costillas sobre toda la pendiente que abarcaban sus alturas, pintando de latitudes estiradas como en mapa. Tenían las suelas curvas y cubiertas por el tiempo de la tierra no embarrada, pero húmeda en todo caso. Y mientras uno soltaba, a golpe de aire, humo de pulmón, tan seco como cortante, el otro murmuraba en cascarrabias gruñón un apenas perceptible, pero sí reconocible, reproche del falta hace. Les miraba el reloj desde la cocina, repanchingado en funcionar a las mil maravillas de las duras penas por el segundero. Se estableció, por de pronto, un barrido de silencio que duró dos escobillas y parte del extranjero.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a name=&quot;cutid1&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;	Habida cuenta de viajes, hechos, por hacer y tantos, y de tan pocas noticias, a los dos se les vertían las miradas de reojo sin nada que comentar porque nada era palabra como la del capitán. A más vueltas que le dieran, menor respuesta obtendrían. Llovería en los festivos por teñir de tarde aguada las dos del fin de semana. Se dieron de bruces con el firmamento a punto de clarecer y les pareció poca cosa el no haber dormido apenas o no haber tenido bronca, si no es con uno con otro. Por el tic se encendió otro. Por el tac que protestó con la palma en su cabeza. Llevaban de lustros hasta el minutero sin decir siquiera por no pronunciar, por la cuenta en dos y saberse en una. Continuas las deudas, sobraban las cuentas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;	Ni un alma por el balcón. Les conquistaban las cimas las escarpadas bandadas de constante esquema aviar. Según sonreía el uno, ya le deducía el otro y charlarlo sobre el tema tintaba a sobrescribir. Con el tiro bajo de la suela al suelo, vestida de techo, y rodilla en alto, le sirvió esa guía para situarse, como si un sextante, pero al natural. Lo dices tú, lo digo yo, lo dicen los astros o el apuntador. Lo pone en el aire, lo cuentan las olas, lo narran los ríos, hablan las lagunas y lo que comentan nos dice que el puerto, luego la travesía, no puede tardar. Era de los pocos días que habían permanecido serenos, de un tiempo a este otro, del rotundo día como veinticuatro. No escaseaba el sueño por falta de alcohol en vena. Era por otras razones. Se sacó el de tres pendientes un objeto del bolsillo y empezó a juguetear en don de malabarista, con los artejos en ristra y fluidez de dedal.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;	Postraron el veto para otro rato y eclipsó con una mano, abierta como esculpida, a medio metro hacia arriba, el vistazo por los cielos de la colina yaciente entre soplos y caladas. En esta ocasión, y por esta vez, el tedio no versaba sobre no salir a lejanas tierras, remotas y aparte. Acababan de llegar por pelos de dos jornadas. Y, a pesar de no parar, les rondaba el moscardón de la sospecha escabrosa por encima de la sien. Guardaban turno sobre tejado, como un reservado que no quebrantar y que mantener. Ni asuntos de restaurante, ni temas de dôjo ni aún ir al Nadam. Las faltaban fechas, sobraban semanas, tenían de adorno convenidos datos, pero los cumplían por la rajatabla de quererlo así. Parte del aliño eran los escollos por solucionar, si tocaba parte y también pendía sobre sus ideas y corazonadas que poco o ninguno les cambiara en algo o truncara las cosas del mismo retén.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;	Ella estaría, sin duda, cerca de las criaturas, ya fuera lejos o no, esperando una llamada o el momento en que llamar, o ya habría intromisión. Él, sin conciencia de horarios, pulularía, perdido de su propio ser, en su nuevo papel de mostrar otra cara, una bien distinta de la que enseñara cuando no era él. Habían llegado al bordillo de quedarse, de bastante, algo sumamente aparte y aún así era deducible cada uno de sus pasos, a tenor de equivocarse como del margen de error. De días a meses y lo que siguiese. Fuera como fuese tendría un final para un nuevo estadio en el que renacer.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Gracias por leernos =^-^= Arigatô gozaimasu =^-^= Thanks a lot for reading us&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=Sign3Editedmini.gif&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/Sign3Editedmini.gif&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;</description>
  <comments>http://jaione.livejournal.com/21816.html</comments>
  <category>time</category>
  <category>text</category>
  <category>fic</category>
  <category>wasting</category>
  <category>tejado</category>
  <lj:music>=^-^= None =^-^=</lj:music>
  <media:title type="plain">=^-^= None =^-^=</media:title>
  <lj:mood>blah</lj:mood>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:reply-count>0</lj:reply-count>
</item>
<item>
  <guid isPermaLink='true'>http://jaione.livejournal.com/21694.html</guid>
  <pubDate>Sat, 14 Jun 2008 16:52:27 GMT</pubDate>
  <title>TTT =^-^= S (O_K -&amp;gt; O) vs S (J-1 -&amp;gt; J)</title>
  <link>http://jaione.livejournal.com/21694.html</link>
  <description>España-Suecia&lt;br /&gt;Estadio Nuevo Tívoli&lt;br /&gt;Suisse Wankdorf, Innsbruck (Austria)&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Spain VS Sweden&lt;br /&gt;New Tivoli Stadium&lt;br /&gt;Suisse Wankdorf, Innsbruck (Austria)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Eurocopa del amor hermoso.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Greatly madly Eurocup.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Día del encuentro:&lt;br /&gt;14 de Junio - Sábado-18:00 h.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Match date:&lt;br /&gt;June 14th - Saturday-18:00 h.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=TTTSVS01.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/TTTSVS01.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Óscar...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a name=&quot;cutid1&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=TTTSVS02.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/TTTSVS02.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp; O_K.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=TTTSVS03.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/TTTSVS03.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tic-tac, tic-tac.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=TTTSVS04.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/TTTSVS04.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;De cosplay forzoso que ni que fuera la ambición rubia,&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Cosplaying kind of the famous blonde ambition.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=TTTSVS05.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/TTTSVS05.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;o no hay quien llegue a puerto casero. Olvidemos el presente. ¡Oe, oe! ¿Volveremos a primera?&lt;br /&gt;&lt;b&gt;as a couldn&apos;t help it for arriving home. Let&apos;s forget about nowadays. Oe, oe! Will we be back on first division?&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=TTTSVS06.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/TTTSVS06.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Por una vez en la vida... &lt;i&gt;J: Llegas tarde.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;For once in life... &lt;i&gt;J: You&apos;re late.&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=TTTSVS07.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/TTTSVS07.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;O: El partidito de esta tarde.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;O: The match-up this afternoon.&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=TTTSVS08.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/TTTSVS08.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;J: ¡Yo te acuso de madonno!&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;J: I acuse you of madonno!&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=TTTSVS09.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/TTTSVS09.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Klonk-tus!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=TTTSVS10E.gif&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/TTTSVS10E.gif&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tic-tac .0.0. tic-taC&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=TTTSVS11.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/TTTSVS11.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El tiempo que pasa y las seis más cerca.&lt;br /&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;Time that gets closer when six o&apos;clock is near.&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=TTTSVS12.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/TTTSVS12.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Dónde está el mando? Expediente Mortimer.&lt;br /&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;Where is the remote control? Mortimer Files.&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=TTTSVS13.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/TTTSVS13.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;A partir de ahora controlaremos todo lo que vea y oiga, seremos los dueños de lo horizontal y lo vertical...&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;Since right now we&apos;ll control all what you see and listen, we&apos;ll be the owners of the horizontal and the vertical...&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=TTTSVS14.gif&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/TTTSVS14.gif&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;S...&lt;/i&gt; Mejor si esta la gana él. =^-^= &lt;b&gt;&lt;i&gt;S...&lt;/i&gt; Better if he wins at this one.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;...19:57...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;2-1&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Gracias por leernos =^-^= Arigatô gozaimasu =^-^= Thanks a lot for reading us&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=Sign3Editedmini.gif&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/Sign3Editedmini.gif&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;</description>
  <comments>http://jaione.livejournal.com/21694.html</comments>
  <category>football</category>
  <category>sweden</category>
  <category>Eurocopa. España</category>
  <category>eurocup</category>
  <category>pullip</category>
  <category>o</category>
  <category>spain</category>
  <category>soccer</category>
  <category>o_k</category>
  <category>arrival</category>
  <category>tantus</category>
  <category>j</category>
  <category>suecia</category>
  <category>taeyang</category>
  <category>mortimer</category>
  <category>j-1</category>
  <category>veritas</category>
  <lj:music>=^-^= J&amp;O =^-^=</lj:music>
  <media:title type="plain">=^-^= J&amp;O =^-^=</media:title>
  <lj:mood>face to face match</lj:mood>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:reply-count>5</lj:reply-count>
</item>
<item>
  <guid isPermaLink='true'>http://jaione.livejournal.com/21308.html</guid>
  <pubDate>Mon, 09 Jun 2008 22:58:47 GMT</pubDate>
  <title>=^-^= Kaizoku =^-^=</title>
  <link>http://jaione.livejournal.com/21308.html</link>
  <description>&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=Kaizoku01.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/Kaizoku01.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a name=&quot;cutid1&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=Kaizoku02.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/Kaizoku02.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=Kaizoku03.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/Kaizoku03.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=Kaizoku04.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/Kaizoku04.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=Kaizoku05.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/Kaizoku05.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;o.o&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=Kaizoku06.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/Kaizoku06.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*_*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=Kaizoku07.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/Kaizoku07.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;^_^U&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=Kaizoku08.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/Kaizoku08.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;+_+&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=Kaizoku09.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/Kaizoku09.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;~_~&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=Kaizoku10.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/Kaizoku10.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&amp;gt;_&amp;lt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=Kaizoku11.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/Kaizoku11.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ggrrr...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=Kaizoku12.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/Kaizoku12.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Na, na, na...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=Kaizoku13.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/Kaizoku13.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gling-gling!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=Kaizoku14.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/Kaizoku14.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;o.O O.O O.o&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=Kaizoku15.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/Kaizoku15.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=Kaizoku16.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/Kaizoku16.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=Kaizoku17.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/Kaizoku17.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=Kaizoku18.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/Kaizoku18.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=Kaizoku19.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/Kaizoku19.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=Kaizoku20.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/Kaizoku20.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;*nDoll.net* [PetDoll] Duct-Boston Terrier (BJD 3.5inch)&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;*Size&lt;br /&gt;Height : 9cm&lt;br /&gt;Body size : 10cm (tail inclusion)&lt;br /&gt;Eye size : 8mm&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*Details composition:&lt;br /&gt;assembled doll(painting completion),&lt;br /&gt;8mm Acrylic Eye(color random),&lt;br /&gt;box, cushion&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Gracias por leernos =^-^= Arigatô gozaimasu =^-^= Thanks a lot for reading us&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=Sign3Editedmini.gif&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/Sign3Editedmini.gif&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;</description>
  <comments>http://jaione.livejournal.com/21308.html</comments>
  <category>luffy</category>
  <category>zorro</category>
  <category>sanji</category>
  <category>hira</category>
  <category>galeb</category>
  <category>pinky fashion</category>
  <category>jun mihara</category>
  <category>petdoll</category>
  <category>pet-doll</category>
  <category>hirameki</category>
  <category>karu</category>
  <category>kaizoku</category>
  <category>zoro</category>
  <lj:music>=^-^= J&amp;O =^-^=</lj:music>
  <media:title type="plain">=^-^= J&amp;O =^-^=</media:title>
  <lj:mood>pleased</lj:mood>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:reply-count>4</lj:reply-count>
</item>
<item>
  <guid isPermaLink='true'>http://jaione.livejournal.com/21199.html</guid>
  <pubDate>Thu, 05 Jun 2008 20:10:36 GMT</pubDate>
  <title>=^-^= OPD no ikimono =^-^=</title>
  <link>http://jaione.livejournal.com/21199.html</link>
  <description>Hace bien poco, el 11 de mayo, ni un mes, un once del 5 tenía que ser, estuve en una quedada por Bilbao en la que me lo pasé como una enana. Y vi seres variopintos de los que te hacen la mueca. Entre la resina, había un gatito articulado de varias caras al uso, Toro. Eso es todo lo que sabía, el nombre que se gastaba, la marca de la que procedía, que era un encanto de &lt;b&gt;Keltxo&lt;/b&gt; y que, hasta siendo tan mono, no me veía con uno. Le dedico esto por eso. ^_-&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;A shorter than a short ago, in May 11th, note ven a month, an eleven of a 5 had to be, I was in a meet-up in Bilbao where I enjoyed the fun like a child. Nad I saw several beings which get your grimace. Among resin, there was an articulated kitty with various face plates to use, Toro. That was all I knew about it, besides his name, the mark he came from, that he was a &lt;/b&gt;Keltxo&lt;b&gt;’s cutie and that even being that cute, I didn’t think of having one of myself. This is dedicated to her. ^_-&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hace bastante más surgió, en un viaje de la historia de mis nenes, una extraña esfera rosa que no era algo definido salvo ser un ser viviente con ojazos, de los cucos. Busqué entre peluches, juguetes y todo tipo de inventos, pero no me servían ni personajes especialmente conocidos ni algún premio de las fiestas, ahora que son las fechas. Hoy empiezan las del barrio. Así está de nerviosa mi whishii, Pastor Vasco y medio Collie, con la traca de petardos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;A not that short, better longer ago, during one of the trips of my resin people’s own story appeared an strange pink sphere which was nothing defined farther than its deep eyes, the kind of cute. I searched among plush stuffed animals, toys and all kind of idea, but well known charas were not useful, the ones from the stands of city festivals either, now that are the dates. The one of my neighbour begun today. That’s the why my wishii, Basque Sheppard, other half Collie, is that nervous after the chain of fires.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Guardan ambas relación? ¿Y pinta la fiesta al caso? Pues la fiesta quizá no, pero el resto está algo conectado. Navegaba por la red de redes, surcando mercados, no especifiquemos, por pasar el rato, cuando un artículo me llevó a todo un muestrario donde vi al gatito blanco que tenía tan reciente. ¿Revoltech? Un enlace llevó al otro y encontré… Una cosa rosa, de la misma familia, aunque de otra especie. De la misma casa, siendo otro modelo y, claro, caí. En primicia del 5, os presento a…&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Are they both related? Is it too the festival? The festival perhaps not, but the rest is well connected. I was sailing on the Net, crossing markets, not specifying, to spend time, when and item took me to all a gallery where I watched the recent white kitty. Revoltech? A link was another and I found… A pink thing, of the same family, although another specie. From the same company, but another sculpt and, of course, I fell. For the exclusive, on the 5, let me introduce you…&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=OPDI01.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/OPDI01.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a name=&quot;cutid1&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Su primera foto fuera de la caja.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt; Its first pic outside the box.&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=OPDI02.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/OPDI02.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El resto de sus caretos presentados a lo Beatle.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;The rest of its face places in a Beatle sight.&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=OPDI03.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/OPDI03.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lo primero, hacer el tonto.&lt;br /&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;The first, silla joking.&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=OPDI04.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/OPDI04.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;O tiene el rato de corte, al lado de mi planta navideña que todavía sobrevive.&lt;br /&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;A little ashamed shy time, next to my Christmas plant still alive.&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=OPDI05.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/OPDI05.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Se sacude la vergüenza y arreglado.&lt;br /&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;The shaking for the shame solution.&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=OPDI06.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/OPDI06.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¡Venga ese trago cantado!, sin botella del ron. ¿Qué nuevas traes, sin remite?&lt;br /&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;One for the sang cheers!, without a bottle of rum. Which are the news without a sender?&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=OPDI07.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/OPDI07.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Con los cánticos a Hira, que cuando se arranca sola, por mucho que no pronuncie…&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;Singing to Hira is not a go_od idea, because when she gets the starter, even with no words…&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=OPDI08.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/OPDI08.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lo expresa de do de pecho. Oh, sólo mía… Cerveza fría…&lt;br /&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;It’s expressed by chest. Oh, only mine… Cold beer like wine…&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=OPDI09.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/OPDI09.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y cualquiera le protesta.&lt;br /&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;And who’s the one to complain?&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=OPDI10.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/OPDI10.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Con la sonrisa que tiene.&lt;br /&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;With that tender smile of hers.&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=OPDI11.gif&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/OPDI11.gif&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Eh? Alguien ha perdido el hilo.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;Eh? Someone got lost over the rainbow.&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=OPDI12.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/OPDI12.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tampoco es como para cabrearse.&lt;br /&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;But not enough to get angry.&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=OPDI13.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/OPDI13.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;¿Qué? ¿Qué he dicho? Si te vas de lado.&lt;br /&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;What did I say? You’re leaving like twisted blend.&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=OPDI14.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/OPDI14.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;En la paz del ikimono, nos quedan Pierre y Colette. Parecen Piscis y el ying y el yan.&lt;br /&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;For the peace of ikimono, we still have Pierre and Colette. They look like the Pisces sign and the yin and the yang.&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Gracias por leernos =^-^= Arigatô gozaimasu =^-^= Thanks a lot for reading us&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=Sign3Editedmini.gif&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/Sign3Editedmini.gif&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;</description>
  <comments>http://jaione.livejournal.com/21199.html</comments>
  <category>opd</category>
  <category>ikimono</category>
  <category>hira</category>
  <category>pinky fashion</category>
  <category>pierre</category>
  <category>jun mihara</category>
  <category>arrival</category>
  <category>revoltech</category>
  <category>hirameki</category>
  <category>colette</category>
  <lj:music>=^-^= J&amp;O =^-^=</lj:music>
  <media:title type="plain">=^-^= J&amp;O =^-^=</media:title>
  <lj:mood>thirsty</lj:mood>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:reply-count>4</lj:reply-count>
</item>
<item>
  <guid isPermaLink='true'>http://jaione.livejournal.com/20794.html</guid>
  <pubDate>Thu, 05 Jun 2008 00:22:57 GMT</pubDate>
  <title>=^-^= Vivi &amp; Karu =^-^=</title>
  <link>http://jaione.livejournal.com/20794.html</link>
  <description>&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=VTK1.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/VTK1.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a name=&quot;cutid1&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=VTK2.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/VTK2.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hace unas horas...&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;Few hours ago...&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=VTK3.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/VTK3.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;...llegó un paquete a casa,&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;...a package arrived home&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=VTK4.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/VTK4.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;que parecía estar vivo&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;which seemed to be alive&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=VTK5.gif&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/VTK5.gif&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;como en su propio latido.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;with its own beating heart.&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=VTK6.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/VTK6.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nada indicaba que estuviera a su nombre,&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;It wasn&apos;t expected like sent to her,&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=VTK7.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/VTK7.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;pero la llamaba en ¡Socórreme!&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;but it claimed for her a Help me!&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=VTK8.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/VTK8.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ideó un modo de abrirlo&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;She thought about a way to open it&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=VTK9.gif&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/VTK9.gif&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;sin herir al contenido.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;without any hurting the inside.&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=VTK10.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/VTK10.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Se cruzó por su cabeza,&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;She got the idea in her mind,&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=VTK11.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/VTK11.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;pero no podía ser él.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;but it couldn&apos;t be him.&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=VTK12.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/VTK12.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Trató de sacarlo desde arriba,&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;She tried to take him out from the upside,&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=VTK13.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/VTK13.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;tirando de lateral.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;even pulling.&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=VTK14.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/VTK14.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Confirmadas sus sospechas,&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;Confirmed her fears,&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=VTK15.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/VTK15.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;se apresuró a liberarle.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;she went on a hurry up to set him free.&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=VTK16.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/VTK16.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Él...&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;He...&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=VTK17.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/VTK17.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;no vino muy hablador.&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;was in/a shock.&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=VTK18.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/VTK18.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Y ella...&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;And she...&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;OPDF-KARU&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A través de la calzada cargaba, hacia el hombro izquierdo, con aquel paquete móvil y marrón, de talla considerable, entre pato a lazo y cartón del duro, escuchando atentamente al que viajaba a su medio, al mismo paso, entre el figurante y él. Tenía a los dos a ese flanco y un rumor en los pendientes cuando el bulto se agitaba para un costado u otro.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-	K: Hace ya tiempo que no la veo.&lt;br /&gt;-	S: Te va a costar caro. No pienso desaprovecharlo. – Sacudió ambas manos en pos de los bolsillos de su pantalón negro, vaquero, gastado y ajado – No tiene que ser fácil siempre a distancia y a trompicones.&lt;br /&gt;-	K: Tampoco tiene que serlo estando constantemente en el mismo lugar – Les oyó, a dos, de una vez -.&lt;br /&gt;-	Z: No te c…&lt;br /&gt;-	S: Algo s…&lt;br /&gt;-	K: Ya somos tres los que estamos de acuerdo.&lt;br /&gt;-	S: Si sabe que has estado de nuevo aquí – Punteó sobre su brazo -, y que no has ido a verla, nos matará y adiós a los problemas de las trifulcas de últimamente – Lo esgrimió con el cigarro aleteando en sus labios -.&lt;br /&gt;-	K: Disponéis de poco tiempo y nosotros de poca información. Tengo entendido – Miró al rubio, a su siniestra – que estás aguzando tus dotes de estratega.&lt;br /&gt;-	S: Boku? – Interrogó, con la cara escéptica, el ceño fruncido y el gesto algo roto, según se le arremolinó el rostro por soplarse en el flequillo –&lt;br /&gt;-	K: Tengo terminantemente prohibido hablar en japonés.&lt;br /&gt;-	S: ¿Por algún dato en concreto?&lt;br /&gt;-	K: Vivi.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Surcaron las escaleras entre el resol de la media mañana de las nubes y los claros, por los escalones de las diez y cuarto, mientras el embalaje abultado, y a presión, intentaba menearse en una lucha frenética por ser libre y echar a correr. Escaseaban las gentes. Sobraban los edificios. No les importaba estar en un desierto, en la selva amazónica o en aquella ciudad. El lugar concreto era el simple escenario, rara vez escogido, de cada reencuentro al azar.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-	S: Estratégicamente hablando.&lt;br /&gt;-	K: También me han hablado de tus costumbres de casamentero. Me han dicho que te va bien, hasta ahora.&lt;br /&gt;-	Z: A saber quién ha sido.&lt;br /&gt;-	S: ¿No puedes hacer que se pare un momento?&lt;br /&gt;-	Z: ¿Para qué? Así no te veo.&lt;br /&gt;-	S: No me puedo quejar, hasta ahora, pero lo hago de todas formas.&lt;br /&gt;-	K: Eso no han tenido que decírmelo. No nos vendría mal la ayuda de una mente despierta. Si no es de la tuya, puede que sepas de la de quién.&lt;br /&gt;-	S: El amigo de un amigo.&lt;br /&gt;-	K: Naze?&lt;br /&gt;-	S: Nihongo no. No soy especialista, pero tiendo a ver las cosas en esquema. Hablar sólo es describirlas exponencialmente. Me dedico a las dos cosas. No me faltan aficiones.&lt;br /&gt;-	K: Imaginaba que dirías eso.&lt;br /&gt;-	Z: ¿En serio?&lt;br /&gt;-	K: O algo así, si es estratega. Parece tan hábil con los idiomas como decías. &lt;br /&gt;-	Z: ¿Quién decía qué?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=BACKINABOUTAMONTH.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/BACKINABOUTAMONTH.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;OPDF-KARU&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Through the carriage way, over his left shoulder, he carried that mobile and brown package, a high size, between a tight duck and a hard cardboard, paying attention to what the one in the middle was saying, at a same step, between the figurine one and himself. The pair was, the two, at that of his sides and a rumour on his earrings when the piece of luggage agitated its shape to one side and then another.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-	K: It’s been a while since last time I saw her.&lt;br /&gt;-	S: That will have a expensive cost. I’m not going to waste the chance. -  He waved his hands rounding the pockets of his old, used, black jeans – It’s not easy in the distance and in suddens. Right?&lt;br /&gt;-	K: It’s not easy being all the time in the same place either – He heard them, both, in one catch -.&lt;br /&gt;-	Z: Not that m…&lt;br /&gt;-	S: Maybe so…&lt;br /&gt;-	K: Then we are three the ones agree.&lt;br /&gt;-	S: If she finds out you came here again – He pointed over his arm -, and didn’t come over to see her, we’ll be dead and good-bye to the latest rows – He told it with a forward cigarette winging in his lips -.&lt;br /&gt;-	K: There’s no much time at your disposal and it’s not much information at ours. I’ve heard – He looked at the blond, on his left – you’re sharpening your strategy skills.&lt;br /&gt;-	S: Boku? – He interrogated, with a sceptical face, the scowl frowned and a little broken gesture, while he crowded his fringe all together by a blow of his moth –&lt;br /&gt;-	K: Talking in Japanese is strictly forbidden for me.&lt;br /&gt;-	S: By any known reason?&lt;br /&gt;-	K: Vivi.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;They crossed the stairs within the suntrap of middle morning of cleans and clouds, by the quarter past ten stages, while the tightly tied bulky packing tried to move in a frenetic war to escape and get ready to run. People was scarce, numerous the buildings. They didn’t care about being in a desert, in the Amazonia or over that city. The specific place was a simple scene, rare times elected, of every by luck meet.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-	S: Strategically talking.&lt;br /&gt;-	K: I’ve also heard about your matchmaker habits. It seems that you’re doing great, ‘til now.&lt;br /&gt;-	Z: The crazy who told you.&lt;br /&gt;-	S: Would you mind to freeze it moving?&lt;br /&gt;-	Z: What for? That way I don’t have to see you.&lt;br /&gt;-	S: I can’t complain, ‘til now, but I do it anyway.&lt;br /&gt;-	K: I didn’t have to hear about it. A fast brain would help us. If it’s not yours, perhaps you may know whose one.&lt;br /&gt;-	S: A friend of a friend of mine.&lt;br /&gt;-	K: Naze?&lt;br /&gt;-	S: Nihongo no. I’m not specialized, but I tend to see the sketch of things at first sight. Talking about them it’s only describing them exponentially. I devote myself to both things. I don’t lack interests.&lt;br /&gt;-	K: I thought you’d say that.&lt;br /&gt;-	Z: Really?&lt;br /&gt;-	K: Or a similar one, if he’s a strategist. He seems to be so skilful with languages as you said.&lt;br /&gt;-	Z: Who said what?&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=VTK19.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/VTK19.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;Futari ni omedetô.&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=VTK20.jpg&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/VTK20.jpg&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Gracias por leernos =^-^= Arigatô gozaimasu =^-^= Thanks a lot for reading us&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=Sign3Editedmini.gif&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/Sign3Editedmini.gif&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;</description>
  <comments>http://jaione.livejournal.com/20794.html</comments>
  <category>kalu</category>
  <category>karoo</category>
  <category>arrival</category>
  <category>z</category>
  <category>vivi</category>
  <category>nefertari</category>
  <category>k</category>
  <category>s</category>
  <category>karu</category>
  <lj:music>=^-^= J&amp;O =^-^=</lj:music>
  <media:title type="plain">=^-^= J&amp;O =^-^=</media:title>
  <lj:mood>For the come-back</lj:mood>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:reply-count>4</lj:reply-count>
</item>
<item>
  <guid isPermaLink='true'>http://jaione.livejournal.com/20608.html</guid>
  <pubDate>Sat, 31 May 2008 19:46:16 GMT</pubDate>
  <title>Yo - Watashi - Myself</title>
  <link>http://jaione.livejournal.com/20608.html</link>
  <description>Seguiremos en segunda. Ahora vamos en empate, pero el Sporting presiona. ¡Qué demonios! Ese es también su papel. También le deseo suerte, aunque dentro, en amueblado, sea toda blanquiazul. Y perdamos o ganemos, subamos o no en la tabla de los que van al ascenso, fuera seguirá lloviendo, y en mi corazón también. Podría echarle la culpa a las metas sin cumplir que a veces parecen sueños, a no atreverme por algo, a estar cansada de todo, a tener que demostrar.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;	Hace más de un cuarto del siglo que rondaba 7 años y desprendía ilusión a través de la inocencia. Ahora me agota ver tantas iguales, calcadas, indiferenciables, sentirme tan uniforme y ver tan poco interés por el que se tiene al lado, por el que charla contigo, porque no lo hace siquiera si no hay ningún interés. Las aceras están vacías, aunque estén llenas de gente, y lejos del exterior me siento encarcelada en todo aquello que no hago y que desearía hacer. ¿Nunca te has preguntado qué nos une o nos separa? ¿Es que es sólo lo social, son sólo las coincidencias las que nos hacen topar? Seguir las modas, los pases, y aquello que es que ahora mola y que mañana quizá.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;	Si es que tenemos principios, algunos por egoísmo, otros los hay de autoría. Supongo que hay infinitos, cada uno en su utopía. ¿Cuánto cuentan en la vida? ¿Y a quién le importan, acaso?, si es que hay a quien le importen. Las carreteras de ruedas con atascos salteados y paisajes alejados que sé que jamás veré más allá de mis neuronas. ¿Por qué eso me entristece? Si en principio no son nada más que una ubicación, un lugar remoto y, como poco y mucho, urdido en mi imaginación.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;-	O: Algún día te voy a comprar la luna santa, mi niña.&lt;br /&gt;-	J: No quiero la luna.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tanto que se me adivina, y no dejo el laberinto. Me he enredado por sus calles. No encuentro cómo salir ni razones para hacerlo. Los días se me suceden como una cadena insulsa de fechas arrinconadas en la estúpida rutina de salir siempre perdiendo, de querer sacrificarme en aras de los demás. Siempre tan sentimental. Si lo hubiera decidido, si estuviese estipulado que he querido ser así, ¿sería eso menos grave? ¿Me sentiría más yo? ¿Qué hay para ti más sagrado? ¿Qué es para ti lo intocable? ¿Qué se te hace impensable rozado por los demás?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Una eterna incomprendida, si no es por comparación. Confieso, ni en esos casos. Cuando salga, ¿veré el aire? ¿Sentiré el suelo a los pies? ¿Volveré a mi madriguera para esconderme del mundo? ¿Llegaré a vivir, al fin, como lo he hecho y quisiera? Y se comprenderá, sin lugar a dudas, que mis pensamientos están repletos de añorados anhelos y de seres queridos sin tocar el teléfono, sin decir una voz, aunque pasen los meses, porque se me conoce. Así será, como he decidido, una nube de confianza que todo lo invade, desinteresada, sincera, común, sólida y real.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;	Me guardaré los secretos, me ocultaré en una concha y ya no caerán las notas de aquello que me emociona barnizado en alegría, como entonces, sin temor, describiendo mis entrañas, dispuesta a comerme el mundo y a dejar mi salmo y seña, si es posible, mucho antes de que fenezcan mis días. Llegará un salto y empuje. Algo cambiará mi vida y dispondrá otro color, otra gente, otros lugares, otros… Diferentes a los que solía, a los de mi alrededor, donde no me sienta tan expulsada como fuera de mí. Se llenarán los caminos, los labios tendrán palabras y de aquellos que me escuchen recibiré otra opinión, donde figure la mía como una idea distinta. Volveré a encontrar mi yo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;	We’ll stay in second. Now we’re keeping a draw, but Sporting is pressing. What a damn hell! That’s also its role. I wish it good luck too, although at my inside, deep in my within furniture, I’m all over white and blue. Losers or winners, climbing or not on the table to get up, outside rain will keep falling, and inside my heart too. I could throw the fault to the still pending goals which seem to be dreams, the fact that I’m afraid, tired of everything, of having to show.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;	More than a quarter of hundred since I was my 7 and spread illusion through my innocence. Now I’m wasted of so many same, copied, hard to difference, of being so like all the rest and see the little interest in who you are next to, who talks to you, because he or she doesn’t get involved if there’s not an interest. The sidewalks are empty, even crowded of people, and far away from outside I feel jailed in every single thing I don’t do and that I would like to. Have you ever wonder what joins us or takes us apart? Is it only the social, are only the coincidences what makes us meet? Following fashions, shapes, and whatever that’s now cool and that tomorrow maybe.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;	If we all have our principles, some by egoism, some others by authorship. I suppose there are everlasting, everyone at is utopia. How much they count in life? And who care about them, perhaps?, if there are some ones who care. Roads of wheels in attacked clogging and removed landscapes that I know I’ll never see moreover of my own neurons. Why that gets me hurt? If at first they are nothing than a location, a remote place and, as much and little, planned in my imagination.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;-	O: Someday I’ll buy the sacred moon for you, my girl.&lt;br /&gt;-	J: I don’t want the moon.&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;So much that I’m guessed, and I don’t leave the labyrinth. I’ve got entangled among its streets. I can’t find a way out or the reasons to do so. Days come and go like a insipid chain of cornered dates in the stupid routine of ending up always losing, of sacrificing myself in altars of the others. Always so sentimental. If I had decided, if it was stipulated that I’d wanted to be so, would it be less serious? Would I feel more myself? What is it for you the most sacred? What is it for you untouchable? What’s the thing you can’t think of touched by others?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;An eternal ununderstood, if it’s not by comparison. Confessed, in those cases either. When I go out, Will I see the air? Will I feel the floor under my feet? Will I come back to my burrow to hide from the world? Will I get to live, at last, like I did and would wish? And there will be stated as understood, with no doubt about it, that my thoughts are completely filled of missed longings and of dear beings without touching the phone, without a voice, although months pass by, because I am known. That’s how it’ll be, like I’ve decided, a cloud of trust which invades everything, disinterested, sincere, common, solid and real.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I will guard my secrets, I will hide at a shell and there will be notes of the touching for me, varnished of happiness, no more, like then, without fear, describing my entrails, ready to eat the world and to leave my psalm and sign, if possible, a long before that my days die. A jump and push will come. Something will change in my life and will arrange another color, other people, other places, other... Different ones from the used to, from the nowadays around, where I don’t feel so expelled like out of me. The ways will be filled, lips will have words and from the ones who listen to me I’ll receive other opinion, where mine figures like a different idea. I’ll return to find myself.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Gracias por leernos - Arigatô gozaimasu - Thanks a lot for reading us&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://s155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/?action=view&amp;amp;current=Sign3Editedmini.gif&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i155.photobucket.com/albums/s318/Olmos/Sign3Editedmini.gif&quot; border=&quot;0&quot;&gt;&lt;/a&gt;</description>
  <comments>http://jaione.livejournal.com/20608.html</comments>
  <category>jaione</category>
  <category>text</category>
  <category>yo</category>
  <category>j-1</category>
  <category>watashi</category>
  <category>misato</category>
  <category>misato-swan</category>
  <lj:music>Joey McIntyre - &apos;Come Dance With Me&apos;, &apos;Moon River&apos; &amp; &apos;The Way You Look Tonight&apos;.</lj:music>
  <media:title type="plain">Joey McIntyre - &apos;Come Dance With Me&apos;, &apos;Moon River&apos; &amp; &apos;The Way You Look Tonight&apos;.</media:title>
  <lj:mood>accomplished</lj:mood>
  <lj:security>public</lj:security>
  <lj:reply-count>0</lj:reply-count>
</item>
</channel>
</rss>
